Paroles et traduction Hank Williams - I'll Have A New Life (Acetate Version 207) - 2019 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
Have
A
New
Body,
I'll
Have
A
New
Life
У
меня
будет
новое
тело,
у
меня
будет
новая
жизнь.
On
that
dreaded
judgment
morning
В
то
страшное
судное
утро.
When
all
dead
in
Christ
will
rise
Когда
все
мертвые
во
Христе
воскреснут
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Won't
it
be
so
bright
and
fair
Разве
это
не
будет
так
ярко
и
справедливо
When
we
meet
our
loved
ones
there
Когда
мы
встретим
там
наших
любимых
...
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
When
old
Gabriel
blows
his
trumpet
Когда
старый
Гавриил
трубит
в
свою
трубу
And
we
walk
the
streets
of
gold
И
мы
идем
по
золотым
улицам.
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Up
there
happy
with
my
Savior
Там
наверху
я
счастлива
со
своим
спасителем
In
that
mansion
for
my
soul
В
этом
особняке
для
моей
души
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Now,
dear
brother
are
you
living
Теперь,
дорогой
брат,
ты
жив?
For
that
day
when
Christ
shall
come?
В
тот
день,
когда
придет
Христос?
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Graves
all
bursting
Saints
are
shouting
Могилы
все
лопаются
святые
кричат
Heavenly
beauty
all
around
Божественная
красота
вокруг.
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Thank
you
boys,
that's
one
of
the
best
tunes
I've
heard
in
a
long
time
Спасибо,
ребята,
это
одна
из
лучших
мелодий,
которые
я
слышал
за
долгое
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.