Paroles et traduction Hank Williams - I'll Sail My Ship Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sail My Ship Alone
Я поплыву на своем корабле один
We've
been
sweethearts
for
so
long
Мы
были
возлюбленными
так
долго,
But
now
you
say
we're
through,
Но
теперь
ты
говоришь,
что
между
нами
всё
кончено,
The
love
we
shared
is
now
a
memory.
Любовь,
которую
мы
делили,
теперь
лишь
воспоминание.
I
had
built
a
ship
of
dreams
Я
построил
корабль
мечты
And
planned
them
all
for
you,
И
все
их
планировал
для
тебя,
What
is
to
be
will
be.
чему
быть,
того
не
миновать.
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своем
корабле
один
With
all
the
dreams
i
own,
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue.
Дрея
по
синему
океану.
I'll
sail
my
ship
alone,
Я
поплыву
на
своем
корабле
один,
Though
all
the
sails
you've
torn,
Хотя
ты
порвала
все
паруса,
And
when
it
starts
to
sink
И
когда
он
начнет
тонуть,
Then
i'll
blame
you.
Тогда
я
буду
винить
тебя.
I'm
just
like
a
ship
at
sea
Я
словно
корабль
в
море,
That's
lost
without
a
sail,
Который
потерялся
без
паруса,
The
dark
clouds
hide
the
sun
from
up
above.
Темные
тучи
скрывают
солнце.
And
even
with
these
broken
dreams
И
даже
с
этими
разбитыми
мечтами
My
heart
will
never
fail,
Мое
сердце
никогда
не
сдастся,
For
deep
inside
there's
only
one
true
love.
Ведь
глубоко
внутри
есть
только
одна
настоящая
любовь.
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своем
корабле
один
With
all
the
dreams
i
own,
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue.
Дрея
по
синему
океану.
I'll
sail
my
ship
alone,
Я
поплыву
на
своем
корабле
один,
Though
all
the
sails
you've
torn,
Хотя
ты
порвала
все
паруса,
And
when
it
starts
to
sink
И
когда
он
начнет
тонуть,
Then
i'll
blame
you.
Тогда
я
буду
винить
тебя.
Gave
a
message
to
the
wind
Передал
весточку
ветру,
To
take
back
home
to
you,
Чтобы
он
донес
ее
до
тебя,
Hoping
you
would
hear
my
s.o.s.
Надеясь,
что
ты
услышишь
мой
сигнал
бедствия.
Maybe
you
would
come
back
home,
Может
быть,
ты
вернулась
бы
домой,
If
you
knew
how
much
my
aching
heart
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
мое
измученное
сердце
Is
in
distress.
Страдает.
I'll
sail
my
ship
alone
Я
поплыву
на
своем
корабле
один
With
all
the
dreams
i
own,
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue.
Дрея
по
синему
океану.
I'll
sail
my
ship
alone,
Я
поплыву
на
своем
корабле
один,
Though
all
the
sails
you've
torn,
Хотя
ты
порвала
все
паруса,
And
when
it
starts
to
sink
И
когда
он
начнет
тонуть,
Then
i'll
blame
you.
Тогда
я
буду
винить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Bernard (aka Henry Glove R), Henry Thurston, Lois Mann Sydney Nathan, Morry Burns (aka Moon Mullican )
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.