Paroles et traduction Hank Williams - Low And Lonely - 2019 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low And Lonely - 2019 - Remaster
Низко и одиноко - 2019 - Ремастер
Sort
of
break
the
monotony
of
these
Hank
Williams
tunes
Вроде
как,
чтобы
разбавить
монотонность
этих
песен
Хэнка
Уильямса
With
chains,
we
gon′
do
a
tune
С
цепями,
мы
сейчас
сыграем
мелодию
It's
called,
Low
and
Lonely
Она
называется
"Низко
и
одиноко"
Low
and
lonely,
sad
and
blue
Низко
и
одиноко,
грустно
и
уныло
I′m
thinking
only
of
little
you
Я
думаю
только
о
тебе,
моя
милая
Always
trying
to
keep
from
crying
Всегда
стараюсь
не
плакать
I'm
low
and
lonely
over
you
Мне
низко
и
одиноко
без
тебя
Do
you
miss
me?
Say
you
do
Скучаешь
ли
ты
по
мне?
Скажи,
что
да
Tell
me
darlin',
tell
me
true?
Скажи
мне,
дорогая,
скажи
мне
правду
Do
you
yearn
dear,
for
my
return
dear?
Ждешь
ли
ты,
родная,
моего
возвращения,
дорогая?
I′m
low
and
lonely
over
you
Мне
низко
и
одиноко
без
тебя
Low
and
lonely,
I′m
weary
too
Низко
и
одиноко,
я
тоже
устал
You're
the
only
love
I
knew
Ты
— единственная
любовь,
которую
я
знал
Don′t
be
long
dear,
you
know
it's
wrong
dear
Не
задерживайся,
дорогая,
ты
знаешь,
что
это
неправильно,
дорогая
I′m
low
and
lonely
over
you
Мне
низко
и
одиноко
без
тебя
You're
my
darlin′,
you're
my
dear
Ты
моя
любимая,
ты
моя
дорогая
You
can
trust
me,
so
never
fear
Ты
можешь
мне
доверять,
так
что
не
бойся
Oh,
how
I've
missed
you,
I
long
to
kiss
you
О,
как
я
скучал
по
тебе,
я
хочу
поцеловать
тебя
I′m
low
and
lonely
over
you
Мне
низко
и
одиноко
без
тебя
Low
and
I′m
lonesome
Низко
и
мне
одиноко
You
can't
in
much
worse
shape
than
that,
can′t
you?
Хуже
уже
некуда,
не
так
ли?
That's
right,
that′s-
Это
верно,
это-
These
sound
like
Oswald
playing
that
Звучит
так,
будто
Освальд
играет
это
I
thought
that
familiarity
a
little
bit,
didn't
you?
Мне
показалось
это
немного
знакомым,
а
тебе?
Shag
The
Don
Helms
over
there
Потряси
Дон
Хелмс
вон
там
They
got
hair
sorta
like
in
now
(yeah,
that
you
don′t
have)
У
них
такие
же
волосы,
как
сейчас
(да,
которых
у
тебя
нет)
Nearby
it's
all
gone
you
know
up
on
the
top
part
Почти
все
выпали
сверху
At
least
they
got
hair,
at
least
they
got?
Alright,
I'll
hush
По
крайней
мере,
у
них
есть
волосы,
по
крайней
мере,
у
них
есть?
Ладно,
я
помолчу
You
know,
hehe
Знаешь,
хехе
What
was
that
now,
at
least
they
got
hair?
Что
это
было
сейчас,
по
крайней
мере,
у
них
есть
волосы?
At
least
they
got
hair,
proceed
to
commercial
По
крайней
мере,
у
них
есть
волосы,
переходим
к
рекламе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.