Hank Williams - Mind Your Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Williams - Mind Your Business




Mind Your Business
Занимайся своим делом
If the wife and I are fussin' brother that's our right
Если мы с женой ссоримся, браток, это наше дело
'Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Потому что у нас с этой милашкой есть лицензия на скандалы
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом
Mind your own business
Занимайся своим делом
'Cause if you mind your business, then you won't be mindin' mine
Потому что, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь заниматься моим
Oh, the woman on our party line's the nosiest thing
Ох, эта женщина на нашей телефонной линии - самая любопытная
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что звоню я
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом
Mind your own business
Занимайся своим делом
Well, if you mind your business, then you won't be mindin' mine
Ну, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь заниматься моим
I got a little gal that wears her hair up high
У меня есть девчонка, которая носит высокую прическу
The boys all whistle when she walks by
Парни свистят, когда она проходит мимо
Why don't you mind your own buisness
Почему бы тебе не заниматься своим делом
Mind your own business
Занимайся своим делом
Well, if you mind your own business, you sure won't be minding mine
Ну, если ты будешь заниматься своим делом, то точно не будешь заниматься моим
If I want to honky tonk around 'til two or three
Если я хочу гулять до двух или трех ночи
Now, brother that's my headache, don't you worry 'bout me
Брат, это моя головная боль, не беспокойся обо мне
Just mind your own business
Просто занимайся своим делом
Mind your own business
Занимайся своим делом
If you mind your business, then you won't be mindin' mine
Если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь заниматься моим
Mindin' other people's business seems to be high-toned
Совать нос в чужие дела, кажется, стало модным
I got all that I ca
У меня и своих забот хватает





Writer(s): Hank Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.