Paroles et traduction Hank Williams - Mind Your Own Business - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
wife
and
I
are
fussin',
brother
that's
our
right
Если
мы
с
женой
ссоримся,
брат,
это
наше
право.
'Cause
me
and
that
sweet
woman's
got
a
license
to
fight
Потому
что
у
нас
с
этой
милой
женщиной
есть
лицензия
на
драку.
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело
(Mind
your
own
business)
(Не
лезь
не
в
свое
дело)
'Cause
if
you
mind
your
business,
then
you
won't
be
mindin'
mine.
Потому
что
если
ты
занимаешься
своими
делами,
то
не
будешь
заниматься
и
моими.
Oh,
the
woman
on
our
party
line's
the
nosiest
thing
О,
Женщина
на
нашей
партийной
линии-это
самое
неприятное.
She
picks
up
her
receiver
when
she
knows
it's
my
ring
Она
берет
трубку,
когда
понимает,
что
это
мой
звонок.
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело
(Mind
your
own
business)
(Не
лезь
не
в
свое
дело)
Well,
if
you
mind
your
business,
then
you
won't
be
mindin'
mine.
Что
ж,
если
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело,
то
не
лезь
и
в
мое.
I
got
a
little
gal
that
wears
her
hair
up
high,
У
меня
есть
маленькая
девчонка,
которая
высоко
поднимает
волосы.
The
boys
all
whistle
when
she
walks
by.
Парни
свистят,
когда
она
проходит
мимо.
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело
(Mind
your
own
business)
(Не
лезь
не
в
свое
дело)
Well,
if
you
mind
your
own
business,
you
sure
won't
be
minding
mine.
Что
ж,
если
ты
занимаешься
своими
делами,
то
уж
точно
не
будешь
заниматься
моими.
If
I
want
to
honky
tonk
around
'til
two
or
three
Если
я
захочу
поболтать
с
тобой
до
двух
или
трех
Now,
brother
that's
my
headache,
don't
you
worry
'bout
me.
Теперь,
брат,
это
моя
головная
боль,
не
беспокойся
обо
мне.
Just
mind
your
own
business
Не
лезь
не
в
свое
дело
(Mind
your
own
business)
(Не
лезь
не
в
свое
дело)
If
you
mind
your
business,
then
you
won't
be
mindin'
mine.
Если
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело,
то
не
будешь
лезть
и
в
мое.
Mindin'
other
people's
business
seems
to
be
high-toned
Совать
нос
в
чужие
дела-это,
кажется,
кайф.
I
got
all
that
I
can
do
just
to
mind
my
own
У
меня
есть
все,
что
я
могу
сделать,
просто
чтобы
заниматься
своими
делами.
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
ты
не
лезешь
не
в
свое
дело
(Mind
your
own
business)
(Не
лезь
не
в
свое
дело)
If
you
mind
your
own
business,
you'll
stay
busy
all
the
time.
Если
ты
не
будешь
лезть
не
в
свое
дело,
ты
будешь
постоянно
занят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams
Album
Gold
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.