Paroles et traduction Hank Williams - My Bucket's Got A Hole In It - Demo Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Bucket's Got A Hole In It - Demo Version
У моего ведра дыра - Демо версия
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Не
могу
купить
пива.
Well
I'm
standin'
on
a
corner
- with
a
bucket
in
my
hand
Стою
я
на
углу,
ведро
в
руке,
I'm
waitin'
for
a
woman
- that
ain't
got
no
man.
Жду
девчонку
без
пары,
только
для
меня
одной.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Не
могу
купить
пива.
Well,
I
went
upon
the
mountain
- I
looked
down
in
the
sea
Забрался
я
на
гору,
посмотрел
я
в
море,
I
seen
the
crabs
and
the
fishes
- doin'
the
be-bop-bee.
Видел
я
крабов
и
рыб,
как
танцуют
би-боп-би.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Не
могу
купить
пива.
Well,
there
ain't
no
use
- of
me
workin'
so
hard
Какой
смысл
мне
так
трудиться,
When
I
got
a
woman
- in
the
boss
man's
yard.
Когда
моя
милая
во
дворе
у
босса
резвится.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Не
могу
купить
пива.
Well,
me
and
my
baby
- we
just
bought
a
ford
Мы
с
моей
малышкой
купили
себе
Форд,
And
now
we
sit
together
- on
the
running
board.
И
теперь
сидим
вместе
на
подножке,
как
лорды.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Не
могу
купить
пива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Clarence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.