Paroles et traduction Hank Williams - Nobody's Lonesome For Me (Acetate Version 2) - 2019 - Remaster
A
little
numb
reminder,
I
wrote
this
a
while
back
Небольшое
оцепенелое
напоминание,
я
написал
это
некоторое
время
назад.
Did
you
boys
hear
this
thing
the
other
night,
huh?
Парни,
вы
слышали
эту
штуку
прошлой
ночью,
а?
That's
'nough
said,
ain't
it?
Here
we
go
Это
все,
что
я
сказал,
не
так
ли?
"Nobody's
Lonesome
For
Me"
"Никто
не
одинок
для
меня".
Everybody's
lonesome
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
thinkin'
'bout
somebody
else
Все
думают
о
ком-то
другом.
But
nobody
thinks
about
me
Но
никто
не
думает
обо
мне.
When
the
time
rolls
around
for
me
to
lay
down
and
die
Когда
придет
время
мне
лечь
и
умереть
...
I
bet
I'll
have
to
go
and
hire
me
someone
to
cry
Держу
пари,
мне
придется
пойти
и
нанять
кого-нибудь,
чтобы
поплакать.
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Well,
everybody's
pinin'
for
somebody
else
Что
ж,
все
ищут
кого-то
другого.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
thinkin'
'bout
somebody
else
Все
думают
о
ком-то
другом.
But
nobody
thinks
about
me
Но
никто
не
думает
обо
мне.
All
I
need
is
a
bride
who
wants
a
big-hearted
groom
Все,
что
мне
нужно,
- это
невеста,
которая
хочет
добросердечного
жениха.
I
wouldn't
care
if
she
come
ridin'
in
on
a
broom
Мне
было
бы
все
равно,
если
бы
она
приехала
верхом
на
метле.
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
Nobody
lonesome
for
me
Никто
не
тоскует
по
мне.
Well,
everybody's
crazy
'bout
somebody
else
Что
ж,
все
сходят
с
ума
по
кому-то
другому
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
cryin'
'bout
somebody
else
Все
плачут
о
ком-то
другом.
But
nobody
cries
about
me
Но
никто
не
плачет
обо
мне.
All
I
need
is
a
bride
who
wants
a
big-hearted
groom
Все,
что
мне
нужно,
- это
невеста,
которая
хочет
добросердечного
жениха.
I
wouldn't
care
if
she
come
ridin'
in
on
a
broom
Мне
было
бы
все
равно,
если
бы
она
приехала
верхом
на
метле.
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
yearnin'
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
dreamin'
about
somebody
else
Все
мечтают
о
ком-то
другом.
But
nobody
dreams
about
me
Но
никто
не
мечтает
обо
мне.
Well,
I
ain't
had
a
kiss
since
I
fell
out
of
my
crib
Я
не
целовалась
с
тех
пор,
как
выпала
из
кроватки.
It
looks
to
me
like
I
been
cheated
out
of
my
rib
Мне
кажется,
что
меня
обманули,
лишив
ребра.
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
Nobody
lonesome
for
me
Никто
не
тоскует
по
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.