Paroles et traduction Hank Williams - Nobody's Lonesome For Me (The AFRS Shows)
Well,
see
as
we
promised
you
before,
here's
our
guest
Hank
Williams
Что
ж,
как
мы
и
обещали,
вот
наш
гость
Хэнк
Уильямс.
Back
with
another
brand
new
song
called
Вернулся
с
другой
совершенно
новой
песней
под
названием
Nobody's
Lonesome
For
Me,
Hank,
come
on
up
here
boy
Никто
не
тоскует
по
мне,
Хэнк,
иди
сюда,
парень.
Well,
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Что
ж,
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
thinkin'
'bout
somebody
else
Все
думают
о
ком-то
другом.
But
nobody
thinks
about
me
Но
никто
не
думает
обо
мне.
When
the
time
rolls
around
for
me
to
lay
down
and
die
Когда
придет
время
мне
лечь
и
умереть
...
I
bet
I'll
have
to
go
and
hire
me
someone
to
cry
Держу
пари,
мне
придется
пойти
и
нанять
кого-нибудь,
чтобы
поплакать.
Everybody's
lonesome
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody
is
lonesome
for
me
Но
никто
не
одинок
для
меня.
Everybody's
longin'
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
dreamin'
about
somebody
else
Все
мечтают
о
ком-то
другом.
But
nobody
dreams
about
me
Но
никто
не
мечтает
обо
мне.
Oh,
I
shined
up
my
shoes,
and
then
I
slicked
down
my
hair
О,
я
начистила
до
блеска
туфли
и
пригладила
волосы.
Put
on
my
Sunday
suit,
but
I
ain't
goin'
nowhere
Надень
мой
воскресный
костюм,
но
я
никуда
не
пойду.
Everybody's
lonesome
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
Nobody's
lonesome
for
me
Для
меня
никто
не
одинок.
Well,
everybody's
pinin'
for
somebody
else
Что
ж,
все
ищут
кого-то
другого.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
And
everybody's
crazy
'bout
somebody
else
И
все
сходят
с
ума
по
кому-то
другому.
But
nobody's
crazy
'bout
me
Но
никто
не
сходит
по
мне
с
ума.
All
I
need
is
a
bride
that
wants
a
big-hearted
groom
Все,
что
мне
нужно,
- это
невеста,
которая
хочет
добросердечного
жениха.
I
wouldn't
care
if
she
come
ridin'
in
on
a
broom
Мне
было
бы
все
равно,
если
бы
она
приехала
верхом
на
метле.
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
yearnin'
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
для
меня
никто
не
одинок.
Everybody's
fallin'
for
somebody
else
Все
влюбляются
в
кого-то
другого.
But
nobody's
fallin'
for
me
Но
никто
не
влюбляется
в
меня.
Now
I
ain't
had
a
kiss
since
I
fell
out
of
my
crib
Я
не
целовалась
с
тех
пор,
как
выпала
из
кроватки.
It
looks
to
me
like
I've
been
cheated
out
of
my
rib
Мне
кажется,
что
меня
обманули.
Everybody's
lonesome
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому.
Nobody
lonesome
for
me
Никто
не
тоскует
по
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.