Paroles et traduction Hank Williams - Where the Soul of Man Never Dies (The Health and Happiness Shows)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
young
lady
up
here
with
us
today
Сегодня
здесь
с
нами
молодая
леди
That
you
folks
have
listened
to
a
long
time
on
the
air
with
me
and
the
boys
То,
что
вы,
ребята,
слушали
долгое
время
в
эфире
со
мной
и
ребятами.
She′s
gonna
join
up
with
me,
and
we're
gonna
do
you
a
little
tune
here
that
Она
присоединится
ко
мне,
и
мы
споем
тебе
небольшую
мелодию.
I
know
a
lot
of
you
folks
love
Я
знаю,
что
многие
из
вас
любят
друг
друга.
We
think
it′s
one
of
the
prettiest
of
the
old
hymns
Мы
думаем,
что
это
один
из
самых
красивых
старых
гимнов.
The
tune
called
Where
The
Soul
of
Man
Never
Dies
Мелодия
называется
Там,
где
душа
человека
никогда
не
умирает.
To
Canaan's
land,
I'm
on
my
way
Я
направляюсь
в
землю
Ханаана.
Where
the
soul
of
man
never
dies
(where
the
soul
never
dies)
Где
душа
человека
никогда
не
умирает
(где
душа
никогда
не
умирает)
My
darkest
night
will
turn
to
day
Моя
самая
темная
ночь
превратится
в
день.
Where
the
soul
of
man
never
dies
(where
the
soul
never
dies)
Где
душа
человека
никогда
не
умирает
(где
душа
никогда
не
умирает)
Dear
friend,
there′ll
be
no
sad
farewell
(no
sad
farewell)
Дорогой
друг,
не
будет
печального
прощания
(не
будет
печального
прощания).
There′ll
be
no
tear-dimmed
eyes
(no
tear-dimmed
eyes)
Не
будет
глаз,
затуманенных
слезами
(не
будет
глаз,
затуманенных
слезами).
Where
all
is
joy
and
peace
and
love
(where
all
is
joy)
Где
все
есть
радость,
мир
и
любовь
(где
все
есть
радость)
And
the
soul
of
man
never
dies
(and
the
soul
never
dies)
И
душа
человека
никогда
не
умирает
(и
душа
никогда
не
умирает).
A
garden's
blooming
there
for
me
Там
для
меня
цветет
сад.
Where
the
soul
of
man
never
dies
(where
the
soul
never
dies)
Где
душа
человека
никогда
не
умирает
(где
душа
никогда
не
умирает)
And
I
shall
spend
eternity
И
я
проведу
здесь
вечность.
Where
the
soul
of
man
never
dies
(where
the
soul
never
dies)
Где
душа
человека
никогда
не
умирает
(где
душа
никогда
не
умирает)
Dear
friend,
there′ll
be
no
sad
farewell
(no
sad
farewell)
Дорогой
друг,
не
будет
печального
прощания
(не
будет
печального
прощания).
There'll
be
no
tear-dimmed
eyes
(no
tear-dimmed
eyes)
Не
будет
глаз,
затуманенных
слезами
(не
будет
глаз,
затуманенных
слезами).
Where
all
is
joy
and
peace
and
love
(where
all
is
joy)
Где
все
есть
радость,
мир
и
любовь
(где
все
есть
радость)
And
the
soul
of
man
never
dies
(and
the
soul
never
dies)
И
душа
человека
никогда
не
умирает
(и
душа
никогда
не
умирает).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.