Paroles et traduction Hank Williams - Why Don't You Love Me - 2019 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't You Love Me - 2019 - Remaster
Почему ты меня больше не любишь - 2019 - Ремастеринг
Here
is
a
song
the
boys
wanna
do
for
Bill
England,
our
route
man
sitting
over
here
Вот
песня,
которую
ребята
хотят
спеть
для
Билла
Ингланда,
нашего
маршрутного
менеджера,
сидящего
вон
там.
Looks
at
that
book
because
I
am
sure
it
better
to
talks
to
him
Смотрит
в
эту
книгу,
потому
что,
уверен,
лучше
с
ним
поговорить.
Albuquerque,
New
Mexico,
Phoenix,
Arizona
Альбукерке,
Нью-Мексико,
Финикс,
Аризона.
All
up
in
California
and
you
only
lost
in
California
(right,
Hank)
Вся
Калифорния,
и
ты
потерялся
только
в
Калифорнии
(верно,
Хэнк?).
That's
too
far
from
Nashville
Это
слишком
далеко
от
Нэшвилла.
Well,
they
wanna
know,
why
don't
you
love
them
like
you
used
to
do
Ну,
они
хотят
знать,
почему
ты
не
любишь
их,
как
раньше.
Book
us
close
to
home
for
a
while
Забронируй
нам
гастроли
поближе
к
дому
на
какое-то
время.
Well,
why
don't
you
love
me
like
you
used
to
do
Ну,
почему
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше?
How
come
you
treat
me
like
a
worn
out
shoe
Почему
ты
обращаешься
со
мной,
как
со
стоптанным
башмаком?
My
hair's
still
curly
and
my
eyes
are
still
blue
Мои
волосы
все
еще
вьются,
а
глаза
все
еще
голубые.
So,
why
don't
you
love
me
like
you
used
to
do
Так
почему
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше?
I
ain't
had
no
lovin'
like
a
huggin'
and
a
kissin'
in
a
long,
long
while
Я
давно
не
чувствовал
твоей
любви,
как
объятия
и
поцелуи,
уже
очень
давно.
We
don't
get
nearer
or
further
or
closer
than
a
country
mile
Мы
не
становимся
ближе
друг
к
другу,
чем
на
целый
верстовой
столб.
So
why
don't
you
spark
me
like
you
used
to
do
Так
почему
ты
не
зажигаешь
меня,
как
раньше?
And
say
sweet
nothin's
like
you
used
to
coo
И
не
говоришь
сладких
глупостей,
как
раньше
ворковала.
I'm
the
same
old
trouble
that
you've
always
been
through
Я
все
та
же
беда,
которую
ты
всегда
переживала.
So,
why
don't
you
love
me
like
you
used
to
do
Так
почему
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше?
Well,
why
don't
you
be
just
like
you
used
to
be
Ну,
почему
ты
не
такая,
как
была
раньше?
How
come
you
find
so
many
faults
with
me
Почему
ты
находишь
во
мне
столько
недостатков?
Somebody's
changed
so
let
me
give
you
a
clue
Кто-то
изменился,
так
что
позволь
мне
дать
тебе
подсказку.
Why
don't
you
love
me
like
you
used
to
do
Почему
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше?
I
ain't
had
no
lovin'
like
a
huggin'
and
a
kissin'
in
a
long,
long
while
Я
давно
не
чувствовал
твоей
любви,
как
объятия
и
поцелуи,
уже
очень
давно.
We
don't
get
nearer
or
further
or
closer
than
a
country
mile
Мы
не
становимся
ближе
друг
к
другу,
чем
на
целый
верстовой
столб.
So,
why
don't
you
say
the
things
you
used
to
say
Так
почему
ты
не
говоришь
то,
что
говорила
раньше?
How
come
you
treat
me
like
a
piece
of
clay
Почему
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
куском
глины?
My
hair's
still
curly
and
my
eyes
are
still
blue
Мои
волосы
все
еще
вьются,
а
глаза
все
еще
голубые.
So,
why
don't
you
love
me
like
you
used
to
do
Так
почему
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше?
There
is
old
Lee
from
the
control
room
Вот
старый
Ли
из
аппаратной.
That
lady
mop
downstairs
and
started
dancing
when
you
started
singin'
that
Уборщица
внизу
начала
танцевать,
когда
ты
начал
это
петь.
If
you
get
another
lady
there,
you'll
be
left
with
one
foot
up
Если
появится
еще
одна
дама,
ты
останешься
с
поднятой
ногой.
Get
it
down,
Lee
Опусти
ногу,
Ли.
I've
got
one
foot
now
У
меня
теперь
одна
нога
на
полу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.