Paroles et traduction Hank Williams - Why Don't You Make Up Your Mind
When
I
agree
with
you
baby
it
makes
you
mad
Когда
я
соглашаюсь
с
тобой
детка
это
сводит
тебя
с
ума
And
when
I
don′t
it
makes
you
sad
И
когда
я
этого
не
делаю,
тебе
становится
грустно.
When
I
argue
back
you
pack
and
leave
Когда
я
возражаю,
ты
собираешь
вещи
и
уходишь.
And
when
I
don't
you
pout
n′
grieve
А
когда
я
этого
не
делаю,
ты
дуешься
и
печалишься.
There
just
ain't
nobody
knows
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do?
Пожалуйста,
реши,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
You
say
get
out
and
I'd
better
stay
gone
Ты
говоришь
убирайся
а
я
лучше
уйду
Then
you
have
a
big
policeman
drag
me
back
home
Тогда
у
тебя
есть
большой
полицейский,
который
тащит
меня
домой.
You
holler
good
and
loud,
put
him
in
the
calaboose
Ты
кричишь
хорошо
и
громко,
положи
его
в
калабузу.
Then
you
cry
and
ask
the
judge
won′t
you
please
turn
him
loose?
А
потом
ты
плачешь
и
просишь
судью
отпустить
его.
The
good
Lord
only
knows
what
I
go
through
Одному
Богу
известно,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do?
Пожалуйста,
реши,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
My
life
with
you
has
been
one
hard
knock
Моя
жизнь
с
тобой
была
одним
тяжелым
ударом.
Lord
my
head
looks
like
an
old
chop
block
Господи
моя
голова
похожа
на
старую
отбивную
And
I′ll
tell
you
right
now,
honey,
that
ain't
all
И
я
скажу
тебе
прямо
сейчас,
милая,
это
еще
не
все.
You
done
kicked
me
till
I
feel
like
a
used
football
Ты
пинал
меня
до
тех
пор,
пока
я
не
почувствовал
себя
использованным
футбольным
мячом.
There
just
ain′t
nobody
knows
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do?
Пожалуйста,
реши,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
You
knock
me
down
and
then
you
pick
me
up
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
а
потом
поднимаешь.
Honey,
do
you
have
to
love
so
doggone
rough?
Милая,
неужели
ты
должна
любить
так
чертовски
грубо?
I
wish
to
my
soul
you'd
slow
down
the
pace
Я
всей
душой
желаю,
чтобы
ты
сбавил
темп.
Cause
I
tell
you
right
now
the
hide′s
gettin'
scarce
Потому
что
я
говорю
тебе
прямо
сейчас,
что
шкуры
становятся
все
меньше.
There
just
ain′t
nobody
knows
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do?
Пожалуйста,
реши,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
Why,
when
I
married
you
you
were
such
a
meek
little
thing
Когда
я
женился
на
тебе,
ты
была
такой
кроткой.
But
honey
among
tigers
you'd
be
queen
Но
милая
среди
тигров
ты
была
бы
королевой
If
a
poor
little
rabbit
had
you
on
his
side
Если
бы
ты
был
на
стороне
бедного
кролика
...
Every
hound
in
the
county
would
crawl
off
and
hide
Каждая
собака
в
округе
отползла
бы
и
спряталась.
There
just
ain't
nobody
knows
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Would
you
please
make
up
your
mind
Не
могли
бы
вы
принять
решение?
What
in
the
confounded
cat
hair
do
you
want
me
to
do?
Что,
черт
возьми,
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry S. Dorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.