Hann - Без тебя мне плохо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hann - Без тебя мне плохо




Без тебя мне плохо
I Feel Bad Without You
Что связывает нас? Да так, немного,
What connects us? Just a little,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Что связывает нас? Пока немного,
What connects us? Not much yet,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Все забываю спросить у них, как же жить мне лучше?
I keep forgetting to ask them, how should I live better?
Кого себе найти, как вкладывать в треки душу.
Who should I find, how to put my soul into tracks.
Мол, давай, удиви. А ну-ка ты нах. иди.
Like, come on, surprise me. Oh, you can go to hell.
Скорее один буду, чем гнить в кругу тупых *лядин.
I'd rather be alone than rot in a circle of dumb bitches.
Прости, пожалуйста, за мат, тонкая натура -
I'm sorry, please, for the swearing, you're a delicate soul -
Ты знаешь все сама, тогда зачем меня кольнула
You know everything yourself, so why did you sting me
Вопросом о личной жизни. Это что, дружеская жалость?
With a question about my personal life? Is this friendly pity?
Будто все перепробовал, лишь это осталось.
As if I've tried everything, this is all that's left.
И я залипну в айпэд в классическую книгу,
And I'll be glued to my iPad with a classic book,
Ты гуляешь на районе с очередным дебилом.
You're walking around the neighborhood with another idiot.
С чудесным характером и высшим набором качеств!
With a wonderful character and the highest set of qualities!
Скажешь: "Не серьезно, так вместе дурачились".
You'll say: "It's not serious, we were just fooling around".
Хочется заорать: "Да что несешь ты, дура?!"
I want to scream: "What are you talking about, you fool?!"
Челюсть еще не болит, развлекаться с другом?
Your jaw doesn't hurt yet, having fun with a friend?
Сдерживаю себя зачем-то в сотый раз с тобой,
I restrain myself for the hundredth time with you,
Будто нет лучше тебя никого.
As if there's no one better than you.
Что связывает нас? Да так, немного,
What connects us? Just a little,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Что связывает нас? Пока немного,
What connects us? Not much yet,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Давай придумай кучу дел дома, на учебе
Come up with a bunch of things to do at home, at school
Что много пропустила, что нужно делать что-то.
That you missed a lot, that you need to do something.
Красуйся у зеркал часами напролет,
Show off in front of the mirrors for hours on end,
Пока он снова не тебе о любви поет.
Until he sings about love to you again.
А про кого это, а про кого все твои песни?
And who is this about, who are all your songs about?
Наверное, так приятно быть на ее месте.
It must be so nice to be in her place.
Ну да, наверное - это надо у нее спросить;
Well, yes, probably - you have to ask her;
А впрочем, надоело... Я тебе кто, артист?
But I'm tired of it... Who am I to you, an artist?
Скажи, тебя во мне цепляет что-то кроме рэпа?
Tell me, does anything about me attract you besides rap?
Если все же да, то как-то незаметно...
If so, it's somehow unnoticeable...
Я бы еще понял, будь у меня концерты, фанаты,
I would understand if I had concerts, fans,
Туры, клипы *издатые, но это все в планах
Tours, fancy music videos, but that's all in the plans
Таких далеких, что видно только мне, увы,
So distant that only I can see them, alas,
А с кем пройти через лишения не ради выгоды.
And with whom to go through hardships not for the sake of profit.
И сдерживаю себя зачем-то в сотый раз с тобой,
And I restrain myself for the hundredth time with you,
Будто нет лучше тебя никого...
As if there's no one better than you...
Что связывает нас? Да так, немного,
What connects us? Just a little,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Что связывает нас? Пока немного,
What connects us? Not much yet,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Мысли перед сном, как обычно на повторе.
Thoughts before sleep, as usual on repeat.
Дай мне волю, я не скрою, быть хочу с тобою.
Give me free rein, I won't hide it, I want to be with you.
Называй как хочешь, я назову любовью, -
Call it what you want, I'll call it love, -
Что я чувствую к тебе, помимо этой боли.
What I feel for you, besides this pain.
Мысли перед сном, как обычно на повторе.
Thoughts before sleep, as usual on repeat.
Дай мне волю, я не скрою, быть хочу с тобою.
Give me free rein, I won't hide it, I want to be with you.
Называй как хочешь, я назову любовью, -
Call it what you want, I'll call it love, -
Что я чувствую к тебе, помимо этой боли.
What I feel for you, besides this pain.
Что связывает нас? Да так, немного,
What connects us? Just a little,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Что связывает нас? Пока немного,
What connects us? Not much yet,
Но послушай, без тебя мне плохо.
But listen, I feel bad without you.
Без тебя мне плохо. Без тебя мне плохо.
I feel bad without you. I feel bad without you.
Читать на
Read on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.