Paroles et traduction Hann - Без тебя мне плохо
Без тебя мне плохо
I Feel Bad Without You
Что
связывает
нас?
Да
так,
немного,
What
connects
us?
Just
a
little,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Что
связывает
нас?
Пока
немного,
What
connects
us?
Not
much
yet,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Все
забываю
спросить
у
них,
как
же
жить
мне
лучше?
I
keep
forgetting
to
ask
them,
how
should
I
live
better?
Кого
себе
найти,
как
вкладывать
в
треки
душу.
Who
should
I
find,
how
to
put
my
soul
into
tracks.
Мол,
давай,
удиви.
А
ну-ка
ты
нах.
иди.
Like,
come
on,
surprise
me.
Oh,
you
can
go
to
hell.
Скорее
один
буду,
чем
гнить
в
кругу
тупых
*лядин.
I'd
rather
be
alone
than
rot
in
a
circle
of
dumb
bitches.
Прости,
пожалуйста,
за
мат,
тонкая
натура
-
I'm
sorry,
please,
for
the
swearing,
you're
a
delicate
soul
-
Ты
знаешь
все
сама,
тогда
зачем
меня
кольнула
You
know
everything
yourself,
so
why
did
you
sting
me
Вопросом
о
личной
жизни.
Это
что,
дружеская
жалость?
With
a
question
about
my
personal
life?
Is
this
friendly
pity?
Будто
все
перепробовал,
лишь
это
осталось.
As
if
I've
tried
everything,
this
is
all
that's
left.
И
я
залипну
в
айпэд
в
классическую
книгу,
And
I'll
be
glued
to
my
iPad
with
a
classic
book,
Ты
гуляешь
на
районе
с
очередным
дебилом.
You're
walking
around
the
neighborhood
with
another
idiot.
С
чудесным
характером
и
высшим
набором
качеств!
With
a
wonderful
character
and
the
highest
set
of
qualities!
Скажешь:
"Не
серьезно,
так
вместе
дурачились".
You'll
say:
"It's
not
serious,
we
were
just
fooling
around".
Хочется
заорать:
"Да
что
несешь
ты,
дура?!"
I
want
to
scream:
"What
are
you
talking
about,
you
fool?!"
Челюсть
еще
не
болит,
развлекаться
с
другом?
Your
jaw
doesn't
hurt
yet,
having
fun
with
a
friend?
Сдерживаю
себя
зачем-то
в
сотый
раз
с
тобой,
I
restrain
myself
for
the
hundredth
time
with
you,
Будто
нет
лучше
тебя
никого.
As
if
there's
no
one
better
than
you.
Что
связывает
нас?
Да
так,
немного,
What
connects
us?
Just
a
little,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Что
связывает
нас?
Пока
немного,
What
connects
us?
Not
much
yet,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Давай
придумай
кучу
дел
дома,
на
учебе
Come
up
with
a
bunch
of
things
to
do
at
home,
at
school
Что
много
пропустила,
что
нужно
делать
что-то.
That
you
missed
a
lot,
that
you
need
to
do
something.
Красуйся
у
зеркал
часами
напролет,
Show
off
in
front
of
the
mirrors
for
hours
on
end,
Пока
он
снова
не
тебе
о
любви
поет.
Until
he
sings
about
love
to
you
again.
А
про
кого
это,
а
про
кого
все
твои
песни?
And
who
is
this
about,
who
are
all
your
songs
about?
Наверное,
так
приятно
быть
на
ее
месте.
It
must
be
so
nice
to
be
in
her
place.
Ну
да,
наверное
- это
надо
у
нее
спросить;
Well,
yes,
probably
- you
have
to
ask
her;
А
впрочем,
надоело...
Я
тебе
кто,
артист?
But
I'm
tired
of
it...
Who
am
I
to
you,
an
artist?
Скажи,
тебя
во
мне
цепляет
что-то
кроме
рэпа?
Tell
me,
does
anything
about
me
attract
you
besides
rap?
Если
все
же
да,
то
как-то
незаметно...
If
so,
it's
somehow
unnoticeable...
Я
бы
еще
понял,
будь
у
меня
концерты,
фанаты,
I
would
understand
if
I
had
concerts,
fans,
Туры,
клипы
*издатые,
но
это
все
в
планах
Tours,
fancy
music
videos,
but
that's
all
in
the
plans
Таких
далеких,
что
видно
только
мне,
увы,
So
distant
that
only
I
can
see
them,
alas,
А
с
кем
пройти
через
лишения
не
ради
выгоды.
And
with
whom
to
go
through
hardships
not
for
the
sake
of
profit.
И
сдерживаю
себя
зачем-то
в
сотый
раз
с
тобой,
And
I
restrain
myself
for
the
hundredth
time
with
you,
Будто
нет
лучше
тебя
никого...
As
if
there's
no
one
better
than
you...
Что
связывает
нас?
Да
так,
немного,
What
connects
us?
Just
a
little,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Что
связывает
нас?
Пока
немного,
What
connects
us?
Not
much
yet,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Мысли
перед
сном,
как
обычно
на
повторе.
Thoughts
before
sleep,
as
usual
on
repeat.
Дай
мне
волю,
я
не
скрою,
быть
хочу
с
тобою.
Give
me
free
rein,
I
won't
hide
it,
I
want
to
be
with
you.
Называй
как
хочешь,
я
назову
любовью,
-
Call
it
what
you
want,
I'll
call
it
love,
-
Что
я
чувствую
к
тебе,
помимо
этой
боли.
What
I
feel
for
you,
besides
this
pain.
Мысли
перед
сном,
как
обычно
на
повторе.
Thoughts
before
sleep,
as
usual
on
repeat.
Дай
мне
волю,
я
не
скрою,
быть
хочу
с
тобою.
Give
me
free
rein,
I
won't
hide
it,
I
want
to
be
with
you.
Называй
как
хочешь,
я
назову
любовью,
-
Call
it
what
you
want,
I'll
call
it
love,
-
Что
я
чувствую
к
тебе,
помимо
этой
боли.
What
I
feel
for
you,
besides
this
pain.
Что
связывает
нас?
Да
так,
немного,
What
connects
us?
Just
a
little,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Что
связывает
нас?
Пока
немного,
What
connects
us?
Not
much
yet,
Но
послушай,
без
тебя
мне
плохо.
But
listen,
I
feel
bad
without
you.
Без
тебя
мне
плохо.
Без
тебя
мне
плохо.
I
feel
bad
without
you.
I
feel
bad
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hann
date de sortie
04-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.