Paroles et traduction Hanna Banaszak - Moknie w Deszczu Diabeł
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moknie w Deszczu Diabeł
The Devil is Soaking in the Rain
Moknie
w
deszczu
diabeł
The
Devil
is
getting
soaked
in
the
rain
Moknie
długie
dnie
He's
been
soaked
for
days
W
kieszeń
wsadził
słabe
He
put
the
weak
ones
in
his
pocket
Chytre
rączki
dwie...
Two
clever
little
hands...
A
w
chytrych
rączkach,
na
kieszeni
dnie
And
in
those
clever
little
hands,
on
the
very
bottom
Cyrograf
na
mą
duszę
ma
A
document
for
my
soul
Moknie
w
deszczu
diabeł
The
Devil
is
getting
soaked
in
the
rain
Moknie
długie
dnie...
He's
been
soaked
for
days...
Ene-due-rabe
–
Eeny-meeny-miny-moe
–
Wierzyć
mu
czy
nie
Should
I
trust
him
or
not
Że
on
potrafi,
że
chce,
bardzo
chce
That
he
can
do
it,
that
he
wants
to,
that
he
really
wants
to
Ustawić
w
życiu
mnie?
To
fix
my
life
for
me?
A
niech
sobie
moknie,
a
niech
sobie
moknie
Let
him
get
soaked,
let
him
get
soaked
Niech
czeka,
niech!
Let
him
wait,
yes!
Kiedy
tak
na
niego
patrzę,
stojąc
w
oknie
When
I
look
at
him
like
this,
standing
by
the
window
Bierze
mnie
śmiech!
Ha
ha
ha!
It
makes
me
laugh!
Ha
ha
ha!
Niech
sobie
moknie
smutny
impresario
Let
the
sad
impresario
get
soaked
Za
grosze
dwa!
For
two
cents!
Szydzi
z
niego
rynna
deszczową
arią
The
gutter
mocks
him
with
a
rainy
aria
Szydzę
ja!
Ha
ha
ha!
I
mock
him
too!
Ha
ha
ha!
Moknie
w
deszczu
szatan
The
Devil
is
getting
soaked
in
the
rain
Obok
niego
zaś
And
next
to
him
Moknie
w
deszczu
szatyn
The
brunette
is
getting
soaked
in
the
rain
Ma
na
imię
Jaś...
He's
name
is
Johnny...
Jaś
mnie
w
życiu
też
ustawić
chce
Johnny
wants
to
fix
my
life
too
Bo
kocha
mnie,
bo
kocha
mnie
Because
he
loves
me,
because
he
loves
me
Jaś
mnie
złości,
złości
Johnny
makes
me
angry,
angry
Tak
jak
mało
kto
Like
no
one
else
Bo
do
uczciwości
Because
he
keeps
trying
to
talk
me
into
Mnie
namawia
wciąż...
Being
honest...
I
Jaś
ma
kumpla,
który,
ile
tchu
And
Johnny
has
a
buddy,
who,
out
of
breath
Wciąż
przytakuje
mu
Keeps
agreeing
with
him
A
niech
sobie
moknie,
a
niech
sobie
moknie
Let
him
get
soaked,
let
him
get
soaked
Niech
czeka,
niech!
Let
him
wait,
yes!
Kiedy
tak
na
niego
patrzę,
stojąc
w
oknie
When
I
look
at
him
like
this,
standing
by
the
window
Bierze
mnie
śmiech!
Ha
ha
ha!
It
makes
me
laugh!
Ha
ha
ha!
Niech
sobie
moknie
smutny
impresario
Let
the
sad
impresario
get
soaked
Za
grosze
dwa!
For
two
cents!
Szydzi
z
niego
rynna
deszczową
arią
The
gutter
mocks
him
with
a
rainy
aria
Szydzę
ja!
Ha
ha
ha!
I
mock
him
too!
Ha
ha
ha!
Moknie
w
deszczu
diabeł
The
Devil
is
getting
soaked
in
the
rain
Moknie
w
deszczu
Jaś
Johnny
is
getting
soaked
in
the
rain
Perspektywy
słabe
The
prospects
are
not
good
Z
każdym
można
wpaść...
You
could
fall
in
with
anyone...
Ten
za
uczciwy,
tamten,
jak
na
złość
He's
too
honest,
the
other
one,
in
spite
of
everything
Niegłupi
dość
i
szpetny
dość
He's
not
stupid
enough
and
he's
pretty
ugly
Kogo
wybrać,
biedna
Who
to
choose,
I'm
all
out
Nie
wiem,
nie
wiem,
nie...
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't...
Chyba
Jasia
jednak
I
think
Johnny,
though
Zwłaszcza,
zwłaszcza
że
Especially,
especially
because
Ten
jego
kumpel
pod
paletkiem
ma
His
buddy
has
Skrzydełka
białe
dwa!
Two
white
wings
under
his
little
jacket!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Janusz Koman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.