Hanna Banaszak - Zanim będziesz u brzegu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanna Banaszak - Zanim będziesz u brzegu




Pewienem tego, a nic się nie mylę
Я уверен в этом, и я не ошибаюсь
Że bądź za długą, bądź za krótką chwilę
Что быть слишком длинным, или слишком коротким
Albo w okręcie całym doniesiony
Или на корабле по всему
Albo na desce biednej przypławiony
Или на доску бедную пришпорил
Będziesz jednak u brzegu
Однако вы будете у берега
Gdzie dalej nie masz biegu
Куда дальше не бежать
Gdzie dalej nie masz biegu
Куда дальше не бежать
Ale na świecie kto tak głupi żywie
Но в мире кто так глуп
Żeby nie pragnął przejechać szczęśliwie
Чтобы он не захотел прокатиться счастливо
Dróg niebezpiecznych, a uść niepogody
Дороги опасные, и ненастная погода
I szturmów srogich krom swej znacznej szkody?
И штурмовиков, грозящих Кромом, нанесли немалый урон?
Zanim będzie u brzegu
Прежде чем он будет у берега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега
A chytre morze, ile znakomitych
А хитрое море, сколько изысканных
Tyle pod wodą żywi skał zakrytych
Так много под водой скал, покрытых
Tu siedzi złotem Cześć koronowana
Здесь сидит Золотая честь коронованная
Tu lekkim piórem sława przyodziana
Тут легким пером слава оделся
Tamże i krzywda, i zazdrość przeklęta
Там же и обида, и зависть проклятая
Przed którą biada zawżdy cnota święta
Перед которой горе своею добродетель святая
Więc jeśli człowiek jedną skałę minie
Так что если человек один масштаб пройдет
Wnet na to miejsce na inszą napłynie
В этом месте на другой поток
Zanim będzie u brzegu
Прежде чем он будет у берега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега
Wodzu prawdziwy i wieczna światłości
Вождь истинный и вечный свет
Uskrom z swej łaski morskie nawałności
Ускром по Своей милости
A podnieś ogień portu zbawiennego
И поднять огонь спасительного порта
Na który patrząc moglibyśmy tego
На который, глядя, мы могли бы
Morza chytrego zdrady
Море лукавого предательства
Przebyć bez wszelkiej wady
Пройти без всяких недостатков
Zanim będziem u brzegu
До того, как я буду у берега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега
Gdzie dalej nie ma biegu
Где дальше нет бега





Writer(s): Jan Kochanowski, Jerzy Satanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.