Paroles et traduction Hanna Pakarinen - Paperimiehen Tytär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paperimiehen Tytär
Дочь разносчика газет
Älä
edes
yritä,
ettei
tarvii
pettyä
Даже
не
пытайся,
чтобы
не
пришлось
разочаровываться.
Siinä
ohjet,
ja
se
siitä
Вот
совет,
и
на
этом
всё.
Mä
tein
kaiken
aina
Я
всегда
делала
всё,
Niinkuin
mulle
sanottiin
Как
мне
говорили.
Silti
tuntui
etten
riitä
Но
всё
равно
казалось,
что
меня
недостаточно.
Viime
tiistai
kello
kaksi
satoi
vähän
tajusin
В
прошлый
вторник
в
два
часа
шел
небольшой
дождь,
и
я
поняла,
Tää
kaikki
voi
muuttu
paremmaks
Что
всё
может
измениться
к
лучшему.
Pisaroita
kuuntelin
Я
слушала,
как
падают
капли.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Mun
sydän
on
vasta
puolillaan
Мое
сердце
разбито
лишь
наполовину.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Repaleinen
elämä
se
jatkaa
kulkuaan
Моя
истерзанная
жизнь
продолжает
свой
путь.
Täältä
sateiselta
kadulta
С
этой
дождливой
улицы
Näkee
palan
taivasta
Виден
кусочек
неба.
Onhan
se
nyt
vaikeaa
Да,
это
трудно
—
Itsellensä
tunnustaa
Признать
самой
себе,
Että
pelkää,
ettei
tiedä
Что
боишься,
потому
что
не
знаешь,
Miltä
tuntuu
uskaltaa
Каково
это
— решиться,
Kun
ei
anna
muiden
viedä
Когда
не
позволяешь
другим
управлять
собой.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Munn
sydän
on
vasta
puolillaan
Мое
сердце
разбито
лишь
наполовину.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Repaleinen
elämä
se
jatkaa
kulkuaan
Моя
истерзанная
жизнь
продолжает
свой
путь.
Mulle
kuittailtiin
Надо
мной
подшучивали,
Se
nyt
vaan
on
niin
Так
уж
случилось,
älä
suutu,
ei
tää
muutu
Не
злись,
это
не
изменится.
Se
on
väärin,
se
on
väärin
Это
неправильно,
это
неправильно.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Mun
sydän
vasta
puolillaan
Мое
сердце
разбито
лишь
наполовину.
Paperimiehen
tytär
Дочь
разносчика
газет,
Repaleinen
elämä
se
jatkaa
kulkuaan
Моя
истерзанная
жизнь
продолжает
свой
путь.
Täältä
sateiselta
kadulta
С
этой
дождливой
улицы
Näkee
palan
taivasta
Виден
кусочек
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anssi Växby, Hanna Pakarinen, Jaako Kääriäinen, Markus Koskinen, Mikko Määttä, Risto Niinikoski, Tuukka Tuunanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.