Paroles et traduction Hannah Montana - これが映画なら
これが映画なら
Если бы это был фильм
There
you
go
again
talking
cinematic
Вот
ты
опять
говоришь,
как
в
кино.
You're
charming,
got
everybody
star
struck
Ты
такой
очаровательный,
все
от
тебя
без
ума.
I
know
how
you
always
seem
to
go
Я
знаю,
как
ты
всегда
выбираешь
For
the
obvious
instead
of
me,
but
get
a
ticket
and
you'll
see
Очевидное,
а
не
меня,
но
купи
билет
и
сам
всё
увидишь.
If
we
were
a
movie,
you'd
be
the
right
guy
Если
бы
мы
были
в
фильме,
ты
был
бы
хорошим
парнем,
And
I'd
be
the
best
friend
that
you'd
fall
in
love
with
А
я
была
бы
лучшей
подругой,
в
которую
ты
бы
влюбился.
In
the
end,
we'd
be
laughing,
watching
the
sunset
fade
to
black
В
конце
мы
бы
смеялись,
наблюдая,
как
закат
сменяется
черным
экраном,
Show
the
names,
play
that
happy
song
(yeah)
Показывают
имена,
играет
эта
счастливая
песня
(да).
Yeah,
yeah,
when
you
call
me,
I
can
hear
it
in
your
voice
Да,
да,
когда
ты
звонишь
мне,
я
слышу
это
в
твоем
голосе.
Oh,
sure,
wanna
see
me,
and
tell
me
all
about
her
О,
конечно,
ты
хочешь
увидеть
меня
и
рассказать
всё
о
ней.
La,
la,
I'll
be
acting
through
my
tears
Ла-ла-ла,
я
буду
играть
сквозь
слёзы,
I
guess
you'll
never
know
that
I
should
win
Наверное,
ты
никогда
не
узнаешь,
что
я
должна
была
получить
An
Oscar
for
this
scene
I'm
in
Оскар
за
эту
сцену,
в
которой
я
играю.
If
we
were
a
movie,
you'd
be
the
right
guy
Если
бы
мы
были
в
фильме,
ты
был
бы
хорошим
парнем,
And
I'd
be
the
best
friend
that
you'd
fall
in
love
with
А
я
была
бы
лучшей
подругой,
в
которую
ты
бы
влюбился.
In
the
end,
we'd
be
laughing,
watching
the
sunset
fade
to
black
В
конце
мы
бы
смеялись,
наблюдая,
как
закат
сменяется
черным
экраном,
Show
the
names,
play
that
happy
song
Показывают
имена,
играет
эта
счастливая
песня.
Wish
I
could
tell
you
there's
a
twist
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
что
есть
какой-то
поворот,
Some
kind
of
hero
in
disguise
Какой-то
герой
под
прикрытием,
And
we're
together,
it's
for
real
И
мы
вместе,
это
по-настоящему,
Now
playing
Сейчас
показывают
Wish
I
could
tell
you
there's
a
kiss
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
что
будет
поцелуй,
Like
something
more
than
in
my
mind
Что-то
большее,
чем
в
моей
голове,
I
see
it
could
be
amazing
(could
be
amazing)
Я
вижу,
это
может
быть
потрясающе
(может
быть
потрясающе).
(If
we
were
a
movie)
if
we
were
a
movie,
you'd
be
the
right
guy
(right
guy)
(Если
бы
это
был
фильм)
Если
бы
это
был
фильм,
ты
был
бы
хорошим
парнем
(хорошим
парнем),
And
I'd
be
the
best
friend
that
you'd
fall
in
love
with
А
я
была
бы
лучшей
подругой,
в
которую
ты
бы
влюбился.
In
the
end,
we'd
be
laughing
watching
the
sunset
fade
to
black
В
конце
мы
бы
смеялись,
наблюдая,
как
закат
сменяется
черным
экраном,
Show
the
names,
play
that
happy
song
(if
we
were)
Показывают
имена,
играет
эта
счастливая
песня
(если
бы
это
был).
If
we
were
a
movie
(if
we
were),
you'd
be
the
right
guy
(you'd
be
right)
Если
бы
это
был
фильм
(если
бы
это
был),
ты
был
бы
хорошим
парнем
(ты
был
бы
хорошим),
And
I'd
be
the
best
friend
(and
I'd
be)
that
you'd
fall
in
love
with
А
я
была
бы
лучшей
подругой
(а
я
была
бы),
в
которую
ты
бы
влюбился.
In
the
end,
we'd
be
laughing
(in
the
end)
В
конце
мы
бы
смеялись
(в
конце),
Watching
the
sunset
(watch
the
sun)
fade
to
black
Наблюдая,
как
закат
(наблюдая,
как
солнце)
сменяется
черным
экраном,
Show
the
names,
play
that
happy
song
Показывают
имена,
играет
эта
счастливая
песня.
If
we
were
a
movie
(if
we
were),
you'd
be
the
right
guy
(you'd
be
right)
Если
бы
это
был
фильм
(если
бы
это
был),
ты
был
бы
хорошим
парнем
(ты
был
бы
хорошим),
And
I'd
be
the
best
friend
(and
I'd
be)
that
you'd
fall
in
love
with
А
я
была
бы
лучшей
подругой
(а
я
была
бы),
в
которую
ты
бы
влюбился.
In
the
end,
we'd
be
laughing,
watching
the
sunset
fade
to
black
В
конце
мы
бы
смеялись,
наблюдая,
как
закат
сменяется
черным
экраном,
Show
the
names,
play...
Показывают
имена,
играет…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeannie Lurie, Holly Hebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.