Hanne Boel - End Of Our Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanne Boel - End Of Our Road




Gotta get away from you
Я должен уйти от тебя.
Fast as I can
Так быстро, как только смогу.
Too much for me baby
Слишком много для меня, детка.
More than my heart can stand
Больше, чем может выдержать мое сердце.
Like a kid behind the wheel
Как ребенок за рулем.
You been reckless with my heart
Ты был безрассуден с моим сердцем.
If I stay around you′ll surely tear it all apart
Если я останусь рядом, ты наверняка разорвешь все на части.
The road's got to end somewhere
Дорога должна где-то закончиться.
Every road has got to end somewhere
Каждая дорога где-то заканчивается.
Now is the time for the show down
Сейчас самое время для шоу вниз
So let me give you the low down
Так что позволь мне рассказать тебе все как есть
We′ve come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
Just think about all those nights
Просто подумай обо всех тех ночах.
You left me at home lonely
Ты оставил меня дома в одиночестве.
You only did it cause you knew
Ты сделал это только потому что знал
I love you only
Я люблю только тебя.
Runnin around with every girl in town
Бегаю с каждой девчонкой в городе
I'm tellin' you boy
Я говорю тебе, парень.
No longer will I be your clown
Я больше не буду твоим клоуном.
Sayin′ the road′s got to end somewhere
Говорят, что дорога где-то должна закончиться.
Sayin' every road has got to end somewhere
Говорят, что каждая дорога где-то заканчивается.
Sick and tired of your stuff
Меня тошнит от твоих штучек
Said enough is enough
Сказал Хватит значит хватит
We′ve come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
Ain't no sense in your beggin′ and pleadin'
Нет никакого смысла в твоих мольбах и мольбах.
Talkin′ bout I'm not the one that you're needin
Говоря о том, что я не тот, кто тебе нужен.
Said I done had my fill of you
Я сказал, что сыт тобой по горло.
Hurt me so through the years
Мне было так больно все эти годы
I′ve done sure enough run out of tears
У меня, конечно же, закончились слезы.
Telling you I couldn′t cry if I wanted to
Говорю тебе, я не смогу плакать, даже если захочу.
Said the road's got to end somewhere
Сказал, что дорога должна где-то закончиться.
Well now every road has got to end somewhere
Что ж, каждая дорога когда-нибудь заканчивается.
Time and again I beg you to slow down
Снова и снова я прошу тебя притормозить.
So I′m givin you the low down
Так что я опускаю тебя ниже некуда
We've come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
Said the road′s got to end somewhere
Сказал, что дорога должна где-то закончиться.
Well now every road has got to end somewhere
Что ж, каждая дорога когда-нибудь заканчивается.
Time and again I beg you to slow down
Снова и снова я прошу тебя притормозить.
So I'm givin you the low down
Так что я опускаю тебя ниже некуда
We′ve come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
Said the road's got to end somewhere
Сказал, что дорога должна где-то закончиться.
Well now every road has got to end somewhere
Что ж, каждая дорога когда-нибудь заканчивается.
Time and again I beg you to slow down
Снова и снова я прошу тебя притормозить.
So I'm givin you the low down
Так что я опускаю тебя ниже некуда
We′ve come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
Said the road′s got to end somewhere
Сказал, что дорога должна где-то закончиться.
Well now every road has got to end somewhere
Что ж, каждая дорога когда-нибудь заканчивается.
Time and again I beg you to slow down
Снова и снова я прошу тебя притормозить.
So I'm givin you the low down
Так что я опускаю тебя ниже некуда
We′ve come to the end of our road
Мы подошли к концу нашего пути.
I said we've come to the end of our road
Я сказал, что мы подошли к концу нашего пути.
I said we′ve come to the end of our road
Я сказал, что мы подошли к концу нашего пути.





Writer(s): B. Strong, N. Whitfield, R. Penzabene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.