Hanne Haller - Geh nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanne Haller - Geh nicht




Geh nicht
Don't Go
Als der Morgen kam, dachte ich es ist vorbei,
When morning came, I thought it was over
Denn ich hatte die Nase so voll von uns und der Streiterei.
Because I was so fed up with us and our quarrels.
Als der Morgen kam, fiel uns beiden nichts mehr ein,
When morning came, we couldn't think of anything anymore,
Und du sagtest, du willst jetzt nur eins - ganz einfach alleine sein.
And you said, you just want one thing now - to be alone.
Oh, was für ein Gefühl, völlig hilflos zu sein,
Oh, what a feeling, to be completely helpless
Wenn ich ganz genau wei ß,
When I know exactly
Der idiotische Streit ist Verzweiflung nicht wert.
This idiotic argument is not worth despair.
Oh, was für ein Gefühl - es könnt' so einfach sein,
Oh, what a feeling - it could be so easy,
Wenn du schrein möchtest - schrei,
If you want to scream - scream,
Wenn du bleiben willst - bleib;
If you want to stay - stay;
Dir fällt so schwer wie mir zu sagen:
It's as hard for you as it is for me to say:
Geh nicht, wenn ich dich brauche,
Don't go when I need you,
Denn wir laufen doch nur vor uns, vor uns selbst davon.
Because we're just running away from ourselves.
Bitte, geh nicht, wenn ich dich brauche,
Please don't go when I need you,
Rede nicht von Schuld, oh bitte, hab Geduld -
Don't talk about guilt, please be patient -
Wir schaffen's schon!
We can do it!
Wunden heilt die Zeit, doch bitte nimm mich heut
Wounds heal in time, but please hold me today
So fest es geht in deinen Arm und halt mich warm.
As tight as you can in your arms and keep me warm
Als der Morgen kam. da verga ßen du und ich
When morning came, you and I forgot
Wieviel Zärtlichkeit noch in uns war
How much tenderness was still in us
Und sahn uns verzweifelt an.
And looked at each other in despair.
Jeder Blick von dir drang so tief in mich hinein,
Every glance from you penetrated so deeply into me,
Doch uns fehlte die Kraft um ganz einfach zu sagen:
But we lacked the strength to simply say:
Bitte halt mich doch!
Please hold me!
Oh, was für ein Gefühl, wenn ich dir nicht mehr glaub,
Oh, what a feeling, when I don't believe you anymore,
Und dann gar nicht mehr weiߞ, was Vertrauen nun hei ßt -
And then I no longer know what trust means -
Keiner meint was er sagt.
No one means what they say.
Oh, was für ein Gefühl, wenn ich eigentlich wei ß,
Oh, what a feeling, when I actually know
Ich hab dich allein lieb und dein Leben geliebt
I love you alone and love your life
Und es nicht zeigen kann.
And can't show it.
Oh bitte, geh nicht, wenn ich dich brauch, ...
Oh please, don't go when I need you, ...
Wunden heilt die Zeit, doch bitte nimm mich heut...
Wounds heal in time, but please hold me today...





Writer(s): Bernd Meinunger, Hanne Haller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.