Hanne Krogh - Det Lyser I Stille Grender - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanne Krogh - Det Lyser I Stille Grender




Det Lyser I Stille Grender
Свет в тихих деревнях
Det lyser i stille grender
Свет в тихих деревнях
Av tindrande ljos i kveld,
От мерцающих огней сегодня вечером,
Og tusene barnehender
И тысячи детских рук
Mot himmelen ljosa held.
К небесам свет держат.
Og glade med song dei helsar
И радостно с песней приветствуют
Sin broder i himmelhall,
Своего брата в небесном чертоге,
Som kom og vart heimsens Frelsar
Который пришел и стал Спасителем мира
Som barn i ein vesal stall.
Как дитя в убогом хлеву.
Der låg han med høy til pute
Там лежал он с сеном под головой
Og gret si ringe seng,
И плакал в своей убогой кроватке,
Men englane song der ute
Но ангелы пели там снаружи
Betlehems aude eng.
На пустынном поле Вифлеема.
Der song dei for første gongen
Там пели они впервые
Ved natt over Davids by
Ночью над городом Давида
"Den evige himmelsongen,
"Вечную небесную песнь,
Som alltid er ung og ny."
Которая всегда юна и нова."
End
Конец





Writer(s): Lars Søraas D.y.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.