Paroles et traduction Hanne Krogh - Første Juledagsmorgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Første Juledagsmorgen
Первое Рождественское Утро
Vi
ledes
mot
stjernen
som
Нас
ведет
звезда,
Skinner
i
øst
Что
сияет
на
востоке.
En
konge
skal
komme
til
verden
В
мир
грядет
король,
Røkelse,
myrra
og
gull
har
vi
med.
Ладан,
смирну
и
золото
мы
принесли.
Og
snart
er
det
juledagsmorgen.
И
скоро
наступит
Рождественское
утро.
Lys
opp,
første
juledagsmorgen!
Засияй,
первое
Рождественское
утро!
Hellig
er
reisen
mot
menneskets
drøm,
Священно
путешествие
к
мечте
человечества,
En
drøm
om
en
frelser
og
konde.
Мечте
о
спасителе
и
короле.
Men
stjernen
har
vist
oss
et
underlig
barn,
Но
звезда
указала
нам
на
чудесного
младенца,
Som
våkner
til
gry
av
en
morgen.
Что
проснется
с
рассветом.
Lys
opp,
første
juledagsmorgen!
Засияй,
первое
Рождественское
утро!
Visdommens
Herre
har
ledet
oss
hit
Господь
мудрости
привел
нас
сюда,
Til
krybben
og
til
dette
barnet.
К
яслям
и
этому
младенцу.
Han
våknet
så
stille
og
mørket
forsvant
Он
проснулся
так
тихо,
и
тьма
исчезла
For
lyset
av
juledagsmorgen!
В
свете
Рождественского
утра!
Vårt
lys,
første
juledagsmorgen!
Наш
свет,
первое
Рождественское
утро!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Fogelberg, Hans Anton Grønskag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.