Hanne Krogh - Første Juledagsmorgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanne Krogh - Første Juledagsmorgen




Første Juledagsmorgen
Первое Рождественское Утро
Vi ledes mot stjernen som
Нас ведет звезда,
Skinner i øst
Что сияет на востоке.
En konge skal komme til verden
В мир грядет король,
Røkelse, myrra og gull har vi med.
Ладан, смирну и золото мы принесли.
Og snart er det juledagsmorgen.
И скоро наступит Рождественское утро.
Lys opp, første juledagsmorgen!
Засияй, первое Рождественское утро!
Hellig er reisen mot menneskets drøm,
Священно путешествие к мечте человечества,
En drøm om en frelser og konde.
Мечте о спасителе и короле.
Men stjernen har vist oss et underlig barn,
Но звезда указала нам на чудесного младенца,
Som våkner til gry av en morgen.
Что проснется с рассветом.
Lys opp, første juledagsmorgen!
Засияй, первое Рождественское утро!
Halleluja...
Аллилуйя...
Visdommens Herre har ledet oss hit
Господь мудрости привел нас сюда,
Til krybben og til dette barnet.
К яслям и этому младенцу.
Han våknet stille og mørket forsvant
Он проснулся так тихо, и тьма исчезла
For lyset av juledagsmorgen!
В свете Рождественского утра!
Vårt lys, første juledagsmorgen!
Наш свет, первое Рождественское утро!
Halleluja!
Аллилуйя!





Writer(s): Daniel Fogelberg, Hans Anton Grønskag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.