Hanne Krogh - Lykkeliten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanne Krogh - Lykkeliten




Lykkeliten
Little Lucky
Da lykkeliten kom til verden,
When Little Lucky came to the world,
Var alle himlens stjerner tent.
All the stars in the sky were lit.
De blinket "lykke til ferden",
They twinkled "good luck on your journey",
Som til en gammel, god bekjent!
As to an old, good acquaintance!
Og sommernatten var stille,
And the summer night was so quiet,
Men både trær og blomster små,
But both trees and flowers small,
De stod og hvisket om den lille,
They stood and whispered about the little one,
Som i sin lyse vugge lå.
Who lay in his bright cradle.
Slik kom da lille Lykkeliten
So then little Little Lucky came
Til et av verdens minste land.
To one of the world's smallest countries.
Og skjønte han va′kke store biten,
And he realized he wasn't much of a bite,
var han dog en liten mann!
But then again he was a little man!
Han hadde mørke, brune øyne
He had dark, brown eyes
Og håret var svart som kull.
And his hair was as black as coal.
Han og skrek det første døgnet,
He lay and screamed the first 24 hours,
Men han har store smilehull.
But he has big dimples.
Han har sterke, faste never,
He has such strong, firm fists,
Og slike silkebløte kinn,
And such silky soft cheeks,
Og i en silkeseng han lever,
And in a silk crib he lives,
Der har han også ranglen sin!
There he also has his rattle!
Det er hans verden lenge,
That is his world for as long
Det aller første år han har,
As the first year he has,
Og han vil ingen større trenge
And he won't need a bigger one
Før han det første skrittet tar!
Before he takes his first step!
Til livets ære skjer et under
To life's honor a miracle happens
I alle land hver dag som går,
In every country, every day,
Ja, i et hvert av de sekund,
Yes, in every second,
Som men'skehetens klokker slår!
As humanity's clocks strike!
Men ingen vet og ingen kjenner
But no one knows and no one understands
Den vei ditt lille barn skal gå,
The path your little child shall take,
Og ingen vet hva skjebnen sender
And no one knows what fate sends
Av lyse dager og av grå.
Of bright days and of gray.
Men Lykkeliten kom til verden,
But Little Lucky came to the world,
Og da var alle stjerner tent.
And then all the stars were lit.
Det lovet godt for fremtidsferden,
It promised well for the journey ahead,
Det var et tegn av skjebnen sendt!
It was a sign sent by fate!
Og sommernatten var stille,
And the summer night was so quiet,
Men både trær og blomster små
But both trees and flowers small
De stod og hvisket om den lille,
They stood and whispered about the little one,
Som i sin lyse vugge lå.
Who lay in his bright cradle.





Writer(s): Claus Frimann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.