Paroles et traduction Hanne Krogh - VI Tenner Våre Lykter
Sneen
dalte
lett
og
fin
Снег
падал
легко
и
приятно.
Og
strøk
blidt
mot
ruten
min
И
мягко
побежал
против
моего
маршрута.
I
morges
da
jeg
drømte
på
min
pute
Этим
утром,
когда
я
спал
на
своей
подушке.
Vi
tok
skjerf
og
votter
på
Мы
надели
шарфы
и
варежки.
Hastet
veldig
med
å
gå
Я
торопился
уйти.
Snart
var
det
tusen
barnespor
der
ute
Вскоре
там
остались
следы
тысячи
детей.
Og
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
И
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Og
når
alle
lyder
pakkes
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
завернуты
в
вату
...
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
Да,
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Kanskje
lyser
de
til
kvelden
si′r
god
natt.
Может
быть,
они
горят
до
самого
вечера,
желая
мне
спокойной
ночи.
Først
så
trakk
vi
kjelken
opp
Сначала
мы
вытащили
сани.
På
en
diger
bakketopp
На
вершине
огромного
холма.
Så
suste
vi
avsted
langt
ut
på
jordet!
Итак,
мы
отправились
далеко
в
поле!
Også
bar
det
opp
igjen,
snart
var
vi
på
topp
igjen
Мы
снова
подняли
его,
и
вскоре
снова
оказались
на
вершине.
Så
lo
vi
mens
vi
akte
små
og
store
Затем
мы
рассмеялись,
рассматривая
большое
и
маленькое.
Og
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
И
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Og
når
alle
lyder
pakkes
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
завернуты
в
вату
...
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
Да,
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Kanskje
lyser
de
til
kvelden
si'r
god
natt.
Может
быть,
они
горят
до
самого
вечера,
желая
мне
спокойной
ночи.
Vi
har
bygget
oss
et
slott
Мы
построили
замок.
Som
vi
syns
ble
stort
og
flott
Что
мы
считали
великим
и
великим.
Med
prinser
og
en
sne-dronning
så
vakker
С
принцами
и
снежной
королевой,
такой
красивой.
Vinterdagen
tar
farvel
Зимний
день
прощается.
Vi
må
hjem
nå
er
det
kveld
Нам
пора
домой,
уже
ночь.
Vi
ser
på
himmelen
at
det
lir
og
lakker!
Мы
видим
в
небе,
что
он
льет
и
рисует!
Og
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
И
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Og
når
alle
lyder
pakkes
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
завернуты
в
вату
...
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
Да,
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Kanskje
lyser
de
til
kvelden
si′r
god
natt.
Может
быть,
они
горят
до
самого
вечера,
желая
мне
спокойной
ночи.
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
Да,
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Og
når
alle
lyder
pakkes
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
завернуты
в
вату
...
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkner
Да,
мы
зажигаем
наши
фонари,
когда
темнеет.
Kanskje
lyser
de
til
kvelden
si'r
god
natt.
Может
быть,
они
горят
до
самого
вечера,
желая
мне
спокойной
ночи.
Kanskje
lyser
de
til
kvelden
si'r
god
natt.
Может
быть,
они
горят
до
самого
вечера,
желая
мне
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjørn Rønningen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.