Paroles et traduction Hannes Wader & Allan Taylor - Es ist an der Zeit / The Green Fields of France (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist an der Zeit / The Green Fields of France (Live)
Время пришло / Зеленые поля Франции (Live)
Weit
in
der
Champagne
im
Mitsommergrün,
Далеко
в
Шампани,
в
зелени
летней,
Dort
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Там,
где
между
могильными
крестами
маки
цветут,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Травы
шепчут
и
легко
колышутся
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
На
ветру,
что
нежно
над
кладбищем
веет.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Sodat,
На
твоём
кресте,
погибший
солдат,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Не
нахожу
твоего
имени,
лишь
цифры,
и
кто-то
Die
Zahl
1916
gemalt,
Число
1916
начертал,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
А
тебе
и
девятнадцати
не
было
лет.
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Да,
тебя
тоже
так
же
обманули,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Как
и
нас
обманывают
сегодня.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
-
И
ты
им
всё
отдал
-
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Свою
силу,
свою
молодость,
свою
жизнь.
Did
you
leave
a
wife
or
a
sweetheart
behind?
Остались
ли
после
тебя
жена
или
возлюбленная?
In
some
loyal
heart
is
your
memory
enshrined.
В
каком-то
верном
сердце
хранится
твоя
память.
And
though,
you
died
back
in
1916,
И
хотя
ты
погиб
в
1916
году,
To
that
loyal
heart
you're
forever
19.
Для
этого
верного
сердца
тебе
вечно
19.
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name,
Или
ты
незнакомец
даже
без
имени,
Forever
enshined
behind
some
old
glass
pane?
Навеки
заключенный
за
старым
стеклом?
In
an
old
photograph,
torn
and
shattered
and
stained,
На
старой
фотографии,
рваной,
разбитой
и
испачканной,
And
faded
to
yellow
in
a
brown
leather
frame?
И
пожелтевшей
в
коричневой
кожаной
рамке?
Did
they
beat
the
drums
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly?
Барабаны
ли
медленно
били,
флейта
ли
тихо
играла?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Звучал
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
Did
the
band
play
the
last
post
in
chorus
Играл
ли
оркестр
последний
салют
хором?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
den
Tod?
Солдат,
шёл
ли
ты
на
смерть
с
верой
и
охотой?
Oder
hast
du,
verzweifelt,
verbittert,
verroht,
Или
же,
отчаявшись,
озлобившись,
очерствев,
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluss?
Так
и
не
узнал
своего
настоящего
врага
до
конца?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuss.
Надеюсь,
тебя
настигла
чистая
пуля.
Oder
hat
ein
Geschoss
dir
die
Glieder
zerfetzt?
Или
снаряд
разорвал
твои
члены?
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt,
Кричал
ли
ты,
зовя
мать,
до
последнего?
Bist
du
auf
deinen
Beinstümpfen
weitergerannt,
Бежал
ли
ты
дальше
на
своих
обрубках,
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
И
твоя
могила,
хранит
ли
она
больше,
чем
ногу,
руку?
Ja,
auch
dich
haben
sie
shcon
genauso
belogen,
Да,
тебя
тоже
так
же
обманули,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Как
и
нас
обманывают
сегодня.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
-
И
ты
им
всё
отдал
-
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Свою
силу,
свою
молодость,
свою
жизнь.
The
sun
shining
down
on
these
green
fields
of
France
Солнце
светит
на
эти
зеленые
поля
Франции,
The
warm
wind
blows
gently,
the
red
poppies
dance
Теплый
ветер
дует
нежно,
красные
маки
танцуют,
The
trenches
are
vanished
long
under
the
plow
Траншеи
давно
исчезли
под
плугом,
No
gas,
no
barbed
wire,
no
guns
firing
now
Нет
газа,
нет
колючей
проволоки,
нет
стрельбы
сейчас,
But
there
in
this
graveyard
that's
still
no
man's
land
Но
там,
на
этом
кладбище,
которое
всё
ещё
ничья
земля,
The
countless
white
crosses
in
mute
witness
stand
Бесчисленные
белые
кресты
стоят
немыми
свидетелями
To
man's
blind
indifference
to
his
fellow
man
Слепого
равнодушия
человека
к
своему
ближнему
And
a
whole
generation
who
were
butchered
and
damned!
И
целого
поколения,
которое
было
убито
и
проклято!
Did
they
beat
the
drums
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly?
Барабаны
ли
медленно
били,
флейта
ли
тихо
играла?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Звучал
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
Did
the
band
play
the
last
post
in
chorus
Играл
ли
оркестр
последний
салют
хором?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eric bogle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.