Paroles et traduction Hannes Wader & Allan Taylor - Sag mir wo die Blumen sind / Where Have All the Flowers Gone (Live)
Sag mir wo die Blumen sind / Where Have All the Flowers Gone (Live)
Tell Me Where the Flowers Are / Where Have All the Flowers Gone (Live)
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind
Where
have
all
the
flowers
gone,
Wo
sind
sie
geblieben?
long
time
passing?
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind,
Where
have
all
the
flowers
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind
Where
have
all
the
flowers
gone?
Mädchen
pflückten
die
geschwind
Girls
have
picked
them
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Sag
mir,
wo
die
Mädchen
sind
Where
have
all
the
girls
gone?
Wo
sind
sie
geblieben?
Long
time
passing?
Sag
mir
wo
die
Mädchen
sind,
Where
have
all
the
girls
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag
mir,
wo
die
Mädchen
sind
Where
have
all
the
girls
gone?
Männer
nahmen
sie
geschwind
Boys
have
taken
them
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Sag
mir,
wo
die
Männer
sind
Where
have
all
the
boys
gone?
Wo
sind
sie
geblieben?
Long
time
passing?
Sag
mir
wo
die
Männer
sind,
Where
have
all
the
boys
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag
mir
wo
die
Männer
sind
Where
have
all
the
boys
gone?
Zogen
fort,
der
Krieg
beginnt!
Gone
for
soldiers
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Sag,
wo
die
Soldaten
sind
Where
have
all
the
soldiers
gone?
Wo
sind
sie
geblieben?
Long
time
passing?
Sag,
wo
die
Soldaten
sind,
Where
have
all
the
soldiers
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag,
wo
die
Soldaten
sind
Where
have
all
the
soldiers
gone?
Über
Gräber
weht
der
Wind
Gone
to
graveyards
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Sag
mir,
wo
die
Gräber
sind
Where
have
all
the
graveyards
gone?
Wo
sind
sie
geblieben?
Long
time
passing?
Sag
mir
wo
die
Gräber
sind,
Where
have
all
the
graveyards
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag
mir
wo
die
Gräber
sind
Where
have
all
the
graveyards
gone?
Blumen
blüh'n
im
Sommerwind!
Covered
with
flowers
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind
Where
have
all
the
flowers
gone,
Wo
sind
sie
geblieben?
long
time
passing?
Sag
mir,
wo
die
lumen
sind,
Where
have
all
the
flowers
gone,
Was
ist
gescheh'n?
long
time
ago?
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind
Where
have
all
the
flowers
gone?
Mädchen
pflückten
die
geschwind
Girls
have
picked
them
every
one.
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Wann
wird
man
je
versteh'n?
When
will
they
ever
learn?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): peter seeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.