Paroles et traduction Hannes Wader - Alles nur Schein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur Schein
Всё это лишь обман
Ganz
von
wildem
Wein
überwachsen
liegt
Весь
заросший
диким
виноградом
лежит
Dort
der
Brunnen
im
Schatten
der
mächtigen
Linde
Там
колодец
в
тени
могучей
липы
Wohl
schon
seit
germanischen
Zeiten
wiegt
Вероятно,
ещё
с
германских
времен
качает
Sie
sommers
ihren
grünen
Wipfel
im
Winde
Она
летом
свою
зеленую
крону
на
ветру
Verwunschen,
wie
von
guten
Geistern
bewacht
Заколдованный,
словно
добрыми
духами
охраняемый
Atmet
der
Ort
einen
so
tiefen
Frieden
Дышит
это
место
таким
глубоким
покоем
Fern
von
Unglück
und
Not,
so
als
hätte
die
Macht
Вдали
от
несчастья
и
нужды,
как
будто
сила
Des
Bösen
diesen
Hof
von
jeher
gemieden
Зла
сторонилась
этого
двора
всегда
Heitere
Stille,
nur
der
leise
Gesang
Безмятежная
тишина,
лишь
тихое
журчание
Des
Baches
unter
den
Erlen,
sie
säumen
Ручья
под
ольхами,
они
обрамляют
Seinen
Lauf
am
Fuße
der
Hügel
entlang
Его
течение
у
подножия
холмов
Hier
leben,
so
wohnen,
davon
kann
man
nur
träumen
Здесь
жить,
так
обитать,
об
этом
можно
только
мечтать,
милая
Nein,
nein,
nein
Нет,
нет,
нет
Nichts
hier
ist
das,
was
es
vorgibt
zu
sein
Ничто
здесь
не
то,
чем
кажется
Fall
nicht
drauf
rein
Не
попадись
на
эту
удочку
Alles
nur
Schein,
Schein,
Schein
Всё
это
лишь
обман,
обман,
обман
Damals
wurden
hier
Russen,
so
wird
es
erzählt
Тогда
здесь
русских,
так
рассказывают,
Im
Krieg
von
dem
Bauern
mit
Peitschenhieben
Во
время
войны
крестьянин
плетью
бил
Und
Fusstritten
bis
aufs
Blut
gequält
И
пинками
до
крови
избивал
Zur
Zwangsarbeit
auf
die
Äcker
getrieben
На
принудительные
работы
в
поля
гнал
Die
Gefangenen
haben
ihn
dann
umgebracht
Пленники
его
потом
убили
Ihm
zuvor
noch
Jauche
in
den
Schlund
gegossen
Предварительно
залив
ему
в
глотку
помои
Ihn
dann
in
den
Brunnen
geworfen,
den
Schacht
Затем
бросили
в
колодец,
шахту
Mit
Schweinemist
aufgefüllt
und
verschlossen
Наполнили
свиным
навозом
и
завалили
In
dem
Brunnen
liegt,
unbeweint
und
verflucht
В
колодце
лежит,
неоплаканный
и
проклятый
Tief
unten
der
Bauer,
für
immer
verschwunden
Глубоко
внизу
крестьянин,
навсегда
исчезнувший
Man
hat
später
gar
nicht
erst
nach
ihm
gesucht
Позже
его
даже
не
искали
Hätte
ihn
wohl
auch
nicht
gern
wiedergefunden
Наверное,
и
не
рады
были
бы
найти
его
Und
der
älteste
Sohn
trat
sein
Erbe
an
А
старший
сын
вступил
в
наследство
Hat
sich
an
der
eigenen
Tochter
vergangen
Изнасиловал
собственную
дочь
Zeugte
ein
Kind
mit
ihr
und
hielt
sie
dann
Зачал
с
ней
ребенка
и
держал
ее
потом
Lange
mit
ihrem
Sohn
in
dem
Haus
gefangen
Долго
с
ее
сыном
в
доме
взаперти
Als
er
alt
wurde,
zahlte
sie
es
ihm
zurück
Когда
он
состарился,
она
ему
отплатила
Sperrte
ihn
ein,
gab
ihm
kaum
zu
essen
Заперла
его,
почти
не
кормила
In
Hungerfantasien
träumte
er
von
dem
Glück
В
голодных
фантазиях
он
мечтал
о
счастье
Sich
im
Stall
mit
den
Schweinen
am
trog
satt
zu
fressen
Наесться
досыта
в
хлеву
со
свиньями
у
корыта
Hat
zu
fliehen
versucht,
schaffte
es
jedenfalls
Пытался
бежать,
и
ему
всё-таки
Fast
blind
eines
Nachts
raus
ins
Freie
zu
taumeln
Почти
слепому
удалось
ночью
вырваться
на
свободу
Und
sein
Sohn
sah
ihn,
mit
nem
Strick
um
den
Hals
И
сын
увидел
его,
с
веревкой
на
шее
Tot
und
schon
kalt
in
der
Thing-Linde
baumeln
Мертвым
и
уже
холодным,
болтающимся
на
дереве
тинга
Nein,
nein,
nein
Нет,
нет,
нет
Nichts
hier
ist
das,
was
es
vorgibt
zu
sein
Ничто
здесь
не
то,
чем
кажется
Fall
nicht
drauf
rein
Не
попадись
на
эту
удочку
Alles
nur
Schein,
Schein,
Schein
Всё
это
лишь
обман,
обман,
обман
Auch
die
Tochter
starb,
nun
gehört
das
Haus
Дочь
тоже
умерла,
теперь
дом
принадлежит
Ihrem
Sohn
- oder
sollte
ich
Bruder
sagen?
Её
сыну
- или
мне
следует
сказать
брату?
Ein
Neo-Nazi,
baut
alles
um,
macht
daraus
Нео-нацист,
всё
перестраивает,
делает
из
него
Ein
Kampftrainingscamp.
Jetzt
eben
tragen
Учебный
лагерь
для
боевиков.
Теперь
вот
носят
Männer
panzerbrechende
Munition
Мужчины
бронебойные
боеприпасы
Raus
auf
den
Hof,
wieder
andere
schaffen
Во
двор,
другие
таскают
Noch
mehr
Kriegsgerät
ran.
Ein
Teil
davon
Ещё
больше
военного
снаряжения.
Часть
из
этого
Sind
Granaten,
Geschütze
und
Handfeuerwaffen
Гранаты,
орудия
и
стрелковое
оружие
Ich
glaube,
dass
hier
in
den
Büschen
noch
Я
думаю,
что
здесь,
в
кустах,
ещё
Viel
mehr
'Arier'
auf
der
Lauer
liegen
Много
«арийцев»
в
засаде
лежит
Ich
mache
mich
vom
Acker,
gern
würden
die
doch
Я
убираюсь
отсюда,
они
бы
с
радостью
Mal
so
einen
wie
mich
vor
die
Flinte
kriegen
Такого,
как
меня,
подстрелили
Es
wird
Nacht,
ich
umgehe
im
Dämmerlicht
Наступает
ночь,
я
обхожу
в
сумерках
Weiträumig,
leise
die
Bewegungsmelder
Осторожно,
тихо,
датчики
движения
Quer
durch
den
Mais,
der
steht
hoch
und
dicht
Прямо
через
кукурузу,
она
высокая
и
густая
Dann
durch
die
Weizen-
und
Roggenfelder
Затем
через
пшеничные
и
ржаные
поля
Tief
bücken
sich
die
Ähren
im
Abendhauch
Низко
склоняются
колосья
на
вечернем
ветерке
Als
ob
- bildlich
geseh'n
- sie
den
Hut
vor
mir
zögen
Как
будто
- образно
говоря
- они
снимают
передо
мной
шляпу
Als
kröchen
sie
am
liebsten
vor
mir
auf
dem
Bauch
Как
будто
они
готовы
передо
мной
ползать
Doch
sicher
nicht,
weil
sie
mich
so
doll
mögen
Но
точно
не
потому,
что
я
им
так
нравлюсь
Alles
Täuschung
und
Lüge,
nein,
ich
darf
hier
Всё
обман
и
ложь,
нет,
я
здесь
не
могу
Einfach
keinem
trau'n
- nein,
nichtmal
den
Ähren
Никому
доверять
- нет,
даже
колосьям
Die
buckeln
doch
vor
jedem,
nicht
nur
vor
mir
Они
ведь
перед
каждым
гнутся,
не
только
передо
мной
Auch
wenn
es
Nazis
und
Kinderschänder
wären
Даже
если
бы
это
были
нацисты
и
растлители
детей
Nein,
nein,
nein
Нет,
нет,
нет
Nichts
hier
ist
das,
was
es
vorgibt
zu
sein
Ничто
здесь
не
то,
чем
кажется
Fall
nicht
drauf
rein
Не
попадись
на
эту
удочку
Alles
nur
Schein,
Schein,
Schein
Всё
это
лишь
обман,
обман,
обман
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Album
Sing
date de sortie
06-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.