Paroles et traduction Hannes Wader - Als Ich Gestern Einsam Ging
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Ich Gestern Einsam Ging
As I Walked Alone Yesterday
Durch
der
grünen,
grünen
Wald
Through
the
green,
green
forest
Kam
ein
junger
Jägersmann
Came
a
young
huntsman
Trug
ein
grünes,
grünes
Kleid
He
wore
a
green,
green
suit
Aber
grün
ist
die
Heide,
die
Heide
ist
grün
But
green
is
the
heath,
the
heath
is
green
Aber
rot
sind
die
Rosen,
eh′
sie
verblüh'n!
But
red
are
the
roses,
before
they
fade!
Wo
die
dunklen
Tannen
steh′n
Where
the
dark
fir
trees
stand
Ist
so
weich
das
grüne
Moos
So
soft
is
the
green
moss
Und
da
hat
er
mich
geküsst
And
there
he
kissed
me
Und
ich
saß
auf
seinem
Schoß
And
I
sat
on
his
lap
Aber
grün
ist
die
Heide,
die
Heide
ist
grün
But
green
is
the
heath,
the
heath
is
green
Aber
rot
sind
die
Rosen,
eh'
sie
verblüh'n!
But
red
are
the
roses,
before
they
fade!
Als
ich
dann
nach
Hause
kam
When
I
got
home
Hat
die
Mutter
mich
gefragt
My
mother
asked
me
Wo
ich
war
die
ganze
Zeit
Where
I
had
been
all
the
time
Und
ich
habe
es
nicht
gesagt!
And
I
didn't
tell
her!
Aber
grün
ist
die
Heide,
die
Heide
ist
grün
But
green
is
the
heath,
the
heath
is
green
Aber
rot
sind
die
Rosen,
eh′
sie
verblüh′n!
But
red
are
the
roses,
before
they
fade!
Was
die
grüne
Heide
weiß
What
the
green
heath
knows
Geht
die
Mutter
gar
nichts
an!
Is
none
of
my
mother's
business!
Niemand
weiß
es
außer
mir
No
one
knows
it
but
me
Und
dem
jungen
Jägersmann!
And
the
young
huntsman!
Aber
grün
ist
die
Heide,
die
Heide
ist
grün
But
green
is
the
heath,
the
heath
is
green
Aber
rot
sind
die
Rosen,
eh'
sie
verblüh′n!
But
red
are
the
roses,
before
they
fade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermann Loens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.