Paroles et traduction Hannes Wader - Am Fluss
Es
wird
Abend,
siehst
du
auch
die
alten
Weiden
dort
am
Fluss?
Будет
вечер,
ты
тоже
видишь
старые
пастбища
там,
у
реки?
Komm,
in
ihrem
Schatten
kühlst
du
deinen
müden
Fuß
Пойдем,
в
ее
тени
ты
остудишь
свою
усталую
ногу
Wie
die
Weiden
ihre
Zweige,
sieh,
wie
dicht
sie
sind
und
schwer
Как
ивы
свои
ветви,
посмотри,
какие
они
плотные
и
тяжелые
Für
die
Nacht
sind
wir
geborgen
На
ночь
мы
спасены
Unsre
Ängste
vor
dem
Morgen
Наши
утренние
страхи
Trägt
der
Strom
bis
in
das
Meer
Несет
течение
в
море
Und
es
kämmt
ein
sanfter
Wind
das
grüne
Haar
der
Trauerweiden
И
нежный
ветер
расчесывает
зеленые
волосы
плакучих
ив
Hörst
du
auch
die
Stimme,
dieses
Raunen
überm
Fluss?
Ты
тоже
слышишь
голос,
этот
грохот
над
рекой?
Lauschen
will
ich,
nur
nicht
fragen:
Was
wird
aus
uns
beiden?
Слушать
я
хочу,
только
не
спрашивай:
что
будет
с
нами
обоими?
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mich
vor
der
Antwort
fürchten
muss
Потому
что
я
знаю,
что
должен
бояться
ответа
Diese
Glut
am
Horizont,
und
die
Luft,
die
brandig
riecht
Эти
угли
на
горизонте,
и
воздух,
пахнущий
горелым
Trüber
Dunst
vom
ander′n
Ufer,
der
zu
uns
herüberkriecht
Мутная
дымка
с
другого
берега,
ползущая
к
нам
Lass
uns
ruhig
warten,
später,
wenn
der
Wind
sich
dreht
Давайте
спокойно
подождем,
позже,
когда
ветер
повернется
Wirst
du,
so
wie
ich,
erkennen
Узнаешь
ли
ты,
как
и
я
Dass
nur
Stoppelfelder
brennen
Что
горят
только
поля
стерни
Und
nur
die
Sonne
untergeht
И
только
солнце
садится,
Und
es
kämmt
ein
sanfter
Wind
das
grüne
Haar
der
Trauerweiden
И
нежный
ветер
расчесывает
зеленые
волосы
плакучих
ив
Hörst
du
auch
die
Stimme,
dieses
Raunen
überm
Fluss?
Ты
тоже
слышишь
голос,
этот
грохот
над
рекой?
Lauschen
will
ich,
nur
nicht
fragen:
Was
wird
aus
uns
beiden?
Слушать
я
хочу,
только
не
спрашивай:
что
будет
с
нами
обоими?
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mich
vor
der
Antwort
fürchten
muss
Потому
что
я
знаю,
что
должен
бояться
ответа
Nahes
Rufen,
Hundebellen,
und
jetzt
fällt
ein
Schuss
–
Близкий
крик,
собачий
лай,
и
вот
раздается
выстрел
–
Mein
Knie,
es
schmerzt,
es
fallen
rote
Tropfen
in
den
Fluss
Мое
колено,
оно
болит,
оно
падает
красными
каплями
в
реку
Nein,
noch
fließt
kein
Blut,
der
Krampf
löst
sich
in
meinem
Bein
Нет,
кровь
еще
не
течет,
спазм
проходит
в
моей
ноге
In
den
Ufersand
geflossen
Утек
в
прибрежный
песок
Ungeschickt
von
mir
vergossen
Неловко
пролитый
мной
Ist
nur
der
Rest
von
unserm
Wein
Это
просто
остальная
часть
нашего
вина
Und
es
kämmt
ein
sanfter
Wind
das
grüne
Haar
der
Trauerweiden
И
нежный
ветер
расчесывает
зеленые
волосы
плакучих
ив
Hörst
du
auch
die
Stimme,
dieses
Raunen
überm
Fluss?
Ты
тоже
слышишь
голос,
этот
грохот
над
рекой?
Lauschen
will
ich,
nur
nicht
fragen:
Was
wird
aus
uns
beiden?
Слушать
я
хочу,
только
не
спрашивай:
что
будет
с
нами
обоими?
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mich
vor
der
Antwort
fürchten
muss
Потому
что
я
знаю,
что
должен
бояться
ответа
Kennst
du
das
Lied
von
jenem
Weisen,
der
am
Wasser
saß
Знаешь
ли
ты
песню
того
мудреца,
который
сидел
у
воды
Nach
Jahr
und
Tag
die
Namen
seiner
Feinde
fast
vergaß
По
прошествии
года
и
дня
имена
своих
врагов
почти
забыл
Und
sie
am
Ende
tot
im
Strom
vorübertreiben
sah?
И
в
конце
концов
вы
видели,
как
она
погибла
в
потоке?
Aber
nein,
wir
sind
nicht
weise
Но
нет,
мы
не
мудры
Unsre
Feinde
– sprich
jetzt
leise!
–
Наши
враги
- говори
теперь
тихо!
–
Leben,
und
sie
sind
ganz
nah!
Жизнь,
а
они
совсем
рядом!
Und
es
kämmt
ein
sanfter
Wind
das
grüne
Haar
der
Trauerweiden
И
нежный
ветер
расчесывает
зеленые
волосы
плакучих
ив
Hörst
du
auch
die
Stimme,
dieses
Raunen
überm
Fluss?
Ты
тоже
слышишь
голос,
этот
грохот
над
рекой?
Lauschen
will
ich,
nur
nicht
fragen:
Was
wird
aus
uns
beiden?
Слушать
я
хочу,
только
не
спрашивай:
что
будет
с
нами
обоими?
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mich
vor
der
Antwort
fürchten
muss
Потому
что
я
знаю,
что
должен
бояться
ответа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.