Hannes Wader - Begegnung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Begegnung




Begegnung
Encounter
Jeden Tag kam sie mir entgegen
Every day I saw you coming towards me,
Und ich gewöhnte mich daran
And I grew used to it,
Wie man an das, was man oft hört und sieht
Like one can get used to things one often hears and sees,
Sich eben gewöhnen kann
Simply accustomed.
Ich nahm es kaum wahr, dass Tage kamen
I barely noticed when days came
An denen sie nicht erschien
Where you didn't appear.
Dann ging sie, wie immer, an mir vorüber
Then, as always, you passed by me,
Und diesmal sah ich genauer hin
And this time I looked closer.
Sie sah mich und wurde ein kleinwenig rot
You saw me and blushed slightly,
Und ich, obwohl ich nicht schüchtern bin
And I, although I'm not shy,
Wusste plötzlich mit meinen Händen
Suddenly didn't know quite
Nicht mehr so recht wohin
What to do with my hands.
Ich habe mich nie nur zum Vergnügen
I never tortured myself for pleasure
Mit Zahlen und Ziffern herumgequält
With numbers and digits,
Doch die Sommersprossen auf ihrer Nase
But the freckles on your nose,
Die hätte ich gern′ gezählt
I would have loved to count them.
Ich sah auch ihren Mund und hoffte
I also saw your mouth and hoped
Auf ihr Lächeln an kommenden Tagen
For your smile in the days to come,
Und nahm mir vor sie nach Diesem und Jenem
And I resolved to ask you about this and that
Und nach ihrem Namen zu fragen
And about your name.
Es ergab sich schon am nächsten Tag
It happened the very next day
Dass ich einen Grund sie zu sprechen fand
That I found a reason to speak to you,
Nur gab sie mir Antwort in einer Sprache
But you answered me in a language
Von der ich kein Wort verstand
Of which I understood not a word.
Verstanden habe ich nur ihr Lächeln
I only understood your smile
Als ich so ganz brav neben ihr lief
As I walked so well-behaved beside you,
Und hinter dem Lächlen sah ich ihre Zähne
And behind the smile I saw your teeth,
Schneeweiß und ein wenig schief
Snow-white and a little crooked.
Ihren Namen las ich auf dem Schildchen am Koffer
I read your name on the tag on the suitcase
Den ich für sie zum Bahnhof trug
That I carried for you to the station.
Dann stand ich alleine da und sah sie noch winken
Then I stood there alone and saw you still waving
Aus dem fahrenden Zug
From the departing train.





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.