Hannes Wader - Damals (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Damals (Live)




Damals (Live)
Back Then (Live)
Jung war ich, mein Hunger nach dem Leben übergroß
I was young, my hunger for life was immense
Ging fort, riss mich von Zuhause und allen Freunden los
Left home and broke away from all my friends
Kam in die großen Städte, wo ich nicht nur Freunde fand
Came to the big cities, where I found not only friends
Damals halfen meine Träume mir oft mehr als mein Verstand
Back then, my dreams often helped me more than my mind
Kaufte mir eine Gitarre, übte tage-, nächtelang
Bought myself a guitar, practiced day and night
Schrieb meine allerersten Lieder, die ich auf der Straße sang
Wrote my very first songs, which I sang on the street
Und trug einen Ring im Ohr, auf dem ein Name stand
And wore a ring in my ear, with a name on it
Der Name eines Mädchens, eingeritzt mit eigener Hand
The name of a girl, engraved with my own hand
Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Great goals, dreams, everything seems so far back
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Wasted time, missed opportunities and often undeserved luck
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Too much of what I wished for, I never achieved
Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
And my songs no longer sound like they used to, free and easy
Heute singe ich um mein Leben
Today I sing for my life
Den Ohrring gab mir Cisco, es ist ewig lange her
The earring was given to me by Cisco, a long time ago
Er, der zehntausend Lieder kannte, Cisco lebt schon lang nicht mehr
He, who knew ten thousand songs, Cisco has been gone for a long time
Ist verschwunden und gestrandet in einem freien Land
Disappeared and stranded in a free land
An irgendeiner Straße unbeachtet, unerkannt
On some road, unnoticed, unrecognized
Die Jahre, die vergingen. Viele Lieder dieser Zeit
The years that passed by. Many songs from that time
Vertraute Stimmen, sie verklingen, sind entfernt so weit, so weit
Familiar voices, they fade away, are so far, so far
Die Erinnerung an das Mädchen ist geschmolzen wie der Schnee
The memory of the girl has melted like snow
Ich wollte es vergessen, warf den Ohrring in die See
I wanted to forget it, threw the earring into the lake
Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Great goals, dreams, everything seems so far back
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Wasted time, missed opportunities and often undeserved luck
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Too much of what I wished for, I never achieved
Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
And my songs no longer sound like they used to, free and easy
Heute singe ich um mein Leben
Today I sing for my life
Auf der Straße, abseits von Verkehrslärm und Gestank
On the street, away from traffic noise and stench
Zwischen Läden, Blumenkübeln und dem Eingang einer Bank
Between shops, flower pots and the entrance to a bank
Warten ein paar Leute, auch ein Junge steht davor
A few people are waiting, a boy is standing in front of it
Singt wieder neue Lieder und trägt einen Ring im Ohr
Singing new songs again and wearing a ring in his ear
Und wieder lauschen Mädchen, ihre Neugier schlecht getarnt
And again girls listen, their curiosity poorly concealed
Wie oft schon haben ihre Mütter sie vor so einem gewarnt
How often have their mothers warned them against someone like that
Viele geh'n zugrunde, einer wird vielleicht ein Star
Many perish, one may become a star
Ein Traum, der heiß und lange brennt, wird manchmal sogar wahr
A dream that burns hot and long, sometimes even comes true
Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Great goals, dreams, everything seems so far back
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Wasted time, missed opportunities and often undeserved luck
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Too much of what I wished for, I never achieved
Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
And my songs no longer sound like they used to, free and easy
Heute singe ich um mein Leben
Today I sing for my life





Writer(s): Kevin Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.