Paroles et traduction Hannes Wader - Das Bürgerlied (Live)
Ob
wir
rote,
gelbe
Kragen
Есть
ли
у
нас
красные,
желтые
воротники
Helme
oder
Hüte
tragen
Носить
шлемы
или
шляпы
Stiefel
tragen
oder
Schuh'
Носить
сапоги
или
обувь'
Oder
ob
wir
Röcke
nähen
Или
мы
шьем
юбки
Und
zu
Schuhen
Drähte
drehen
И
к
ботинкам
провода
поворачивают
Das
tut,
das
tut
nichts
dazu!
Это
делает,
это
ничего
не
делает!
Ob
wir
können
präsidieren
Можем
ли
мы
председательствовать
Oder
müssen
Akten
schmieren
Или
нужно
смазать
файлы
Ohne
Rast
und
ohne
Ruh'
Без
отдыха
и
без
отдыха
Ob
wir
just
Collegia
lesen
Читаем
ли
мы
just
Collegia
Oder
aber
binden
Besen
Или
же
связать
веником
Das
tut,
das
tut
nichts
dazu!
Это
делает,
это
ничего
не
делает!
Ob
wir
stolz
zu
Rosse
reiten
Будем
ли
мы
гордо
ездить
на
конях
Oder
ob
zu
Fuß
wir
schreiten
Или
пешком
ли
мы
шагаем
Immer
unser'm
Ziele
zu
Всегда
наши
цели
Ob
uns
Kreuze
vorne
schmücken
Украшают
ли
нас
кресты
спереди
Oder
Kreuze
hinten
drücken
Или
нажмите
кресты
сзади
Das
tut,
das
tut
nichts
dazu!
Это
делает,
это
ничего
не
делает!
Aber
ob
wir
Neues
bauen
Но
построим
ли
мы
новое
Oder
Altes
nur
verdauen
Или
просто
переварить
старое
Wie
das
Gras
verdaut
die
Kuh
Как
траву
переваривает
корова
Ob
wir
in
der
Welt
was
schaffen
Создаем
ли
мы
что-нибудь
в
мире
Oder
nur
die
Welt
begaffen
Или
только
мир
одаряет
Das
tut,
das
tut
was
dazu!
Это
делает,
это
делает
что-то!
Ob
wir
rüstig
und
geschäftig
Будем
ли
мы
вооружены
и
заняты
Wo
es
gilt
zu
wirken
kräftig
Там,
где
он
должен
действовать
энергично
Immer
tapfer
greifen
zu
Всегда
доблестно
прибегают
к
Oder
ob
wir
schläfrig
denken:
Или
думаем
ли
мы
сонно:
"Gott
wird's
schon
im
Schlafe
schenken."
"Бог
дарует
это
уже
во
сне."
Das
tut,
das
tut
was
dazu!
Это
делает,
это
делает
что-то!
Drum
ihr
Bürger,
drum
ihr
Brüder
Барабаньте,
граждане,
барабаньте,
братья
Alle
eines
Bundes
Glieder
Все
звенья
Завета
Was
auch
jeder
von
uns
tu'
Что
и
каждый
из
нас
делает'
Alle,
die
dies
Lied
gesungen
Все,
кто
пел
эту
песню
So
die
Alten,
wie
die
Jungen
Как
старые,
как
молодые
Tun
wir,
tun
wir
was
dazu!
Сделаем,
сделаем
что-нибудь!
Alle,
die
dies
Lied
gesungen
Все,
кто
пел
эту
песню
So
die
Alten,
wie
die
Jungen
Как
старые,
как
молодые
Tun
wir,
tun
wir
was
dazu!
Сделаем,
сделаем
что-нибудь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.