Paroles et traduction Hannes Wader - Das Einheitsfrontlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Einheitsfrontlied
Песня единого фронта
Und
weil
der
Mensch
ein
Mensch
ist
И
поскольку
человек
есть
человек,
Drum
braucht
er
was
zum
Essen,
bitte
sehr
То
ему
нужна
еда,
дорогая,
Es
macht
ihn
kein
Geschwätz
nicht
satt
Его
не
насытит
болтовня,
Das
schafft
kein
Essen
her
Она
еды
не
принесет,
увы.
Drum
links,
zwei,
drei,
drum
links,
zwei,
drei
Поэтому
налево,
раз,
два,
три,
налево,
раз,
два,
три,
Wo
dein
Platz
Genosse
ist
Там,
где
место
твоё,
товарищ,
Reih
dich
ein
in
die
Arbeitereinheitsfront
Вставай
в
ряды
рабочего
единого
фронта,
Weil
du
auch
ein
Arbeiter
bist
Ведь
ты
тоже
рабочий,
как
и
я.
Und
weil
der
Mensch
ein
Mensch
ist
И
поскольку
человек
есть
человек,
Drum
braucht
er
auch
noch
Kleider
und
Schuh′
То
ему
нужна
одежда
и
обувь,
Es
macht
ihn
kein
Geschwätz
nicht
warm
Его
не
согреет
болтовня,
Und
auch
kein
Trommeln
dazu
И
барабанный
бой
тоже.
Drum
links,
zwei,
drei,
drum
links,
zwei,
drei
Поэтому
налево,
раз,
два,
три,
налево,
раз,
два,
три,
Wo
dein
Platz
Genosse
ist
Там,
где
место
твоё,
товарищ,
Reih
dich
ein
in
die
Arbeitereinheitsfront
Вставай
в
ряды
рабочего
единого
фронта,
Weil
du
auch
ein
Arbeiter
bist
Ведь
ты
тоже
рабочий,
как
и
я.
Und
weil
der
Mensch
ein
Mensch
ist
И
поскольку
человек
есть
человек,
Drum
hat
er
Stiefel
im
Gesicht
nicht
gern
То
ему
не
нравится
сапог
на
лице,
Er
will
unter
sich
keinen
Sklaven
seh'n
Он
не
хочет
видеть
рабов
под
собой
Und
über
sich
keinen
Herrn
И
господ
над
собой.
Drum
links,
zwei,
drei,
drum
links,
zwei,
drei
Поэтому
налево,
раз,
два,
три,
налево,
раз,
два,
три,
Wo
dein
Platz
Genosse
ist
Там,
где
место
твоё,
товарищ,
Reih
dich
ein
in
die
Arbeitereinheitsfront
Вставай
в
ряды
рабочего
единого
фронта,
Weil
du
auch
ein
Arbeiter
bist
Ведь
ты
тоже
рабочий,
как
и
я.
Und
weil
der
Prolet
ein
Prolet
ist
И
поскольку
пролетарий
есть
пролетарий,
Drum
kann
ihn
auch
kein
Anderer
befrei′n
То
никто
другой
не
может
его
освободить,
Es
kann
die
Befreiung
der
Arbeiter
nur
Освобождение
рабочих
может
быть
только
Das
Werk
der
Arbeiter
sein
Делом
самих
рабочих.
Drum
links,
zwei,
drei,
drum
links,
zwei,
drei
Поэтому
налево,
раз,
два,
три,
налево,
раз,
два,
три,
Wo
dein
Platz
Genosse
ist
Там,
где
место
твоё,
товарищ,
Reih
dich
ein
in
die
Arbeitereinheitsfront
Вставай
в
ряды
рабочего
единого
фронта,
Weil
du
auch
ein
Arbeiter
bist
Ведь
ты
тоже
рабочий,
как
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertolt Brecht, Hanns Eisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.