Paroles et traduction Hannes Wader - Das Lied vom kleinen Mädchen
Das Lied vom kleinen Mädchen
Song of the Little Girl
Ich
hatte
in
irgendeiner
Straße
mit
ernsten
Gedanke
auf
sie
gewartet
I
had
waited
for
her
in
some
street
with
serious
thoughts
Sie
schickte
ein
kleines
Mädchen
zu
mir
–
She
sent
a
little
girl
to
me
–
Es
brachte
mir
nur
einen
Gruß
von
ihr!
She
brought
me
only
a
greeting
from
her!
Da
nahm
mich
die
Kleine
bei
der
Hand.
Um
mit
ihr
zu
spielen,
blieb
ich
da
Then
the
little
girl
took
me
by
the
hand.
I
stayed
there
to
play
with
her
Als
ich
wie
ein
Spatz
übers
Pflaster
hüpfte,
vergaß
ich,
weshalb
ich
gekommen
war
As
I
hopped
across
the
pavement
like
a
sparrow,
I
forgot
why
I
had
come
Lalalalala
lalala
la
la
la
Lalalalala
lalala
la
la
la
Vergaß
ich,
weshalb
ich
gekommen
war
I
forgot
why
I
had
come
Ich
hatte
in
irgendeiner
Straße
mit
ein
paar
Blumen
auf
sie
gewartet
I
had
waited
for
her
in
some
street
with
a
few
flowers
Sie
schickte
das
kleine
Mädchen
zu
mir
–
She
sent
the
little
girl
to
me
–
Es
brachte
mir
nur
einen
Gruß
von
ihr!
She
brought
me
only
a
greeting
from
her!
Da
bat
mich
die
Kleine,
doch
noch
zu
bleiben.
Wir
setzten
uns
an
den
Sraßenrand
Then
the
little
girl
asked
me
to
stay
a
bit
longer.
We
sat
down
on
the
side
of
the
road
Und
sie
schaute
mir
zu,
als
ich
einen
Kranz
von
meinen
Veilchen
für
sie
wand
And
she
watched
me
as
I
wove
a
garland
of
my
violets
for
her
Lalalalala
lalala
la
la
la
Lalalalala
lalala
la
la
la
Von
meinen
Veilchen
für
sie
wand
of
my
violets
for
her
Ich
hatte
in
irgendeiner
Straße
mit
meiner
Sehnsucht
auf
sie
gewartet
I
had
waited
for
her
in
some
street
with
my
longing
Sie
schickte
das
kleine
Mädchen
zu
mir
–
She
sent
the
little
girl
to
me
–
Es
brachte
mir
nur
einen
Gruß
von
ihr!
She
brought
me
only
a
greeting
from
her!
Und
als
ich
wieder
gehen
wollte,
da
nahm
mich
die
Kleine
bei
der
Hand
And
when
I
wanted
to
leave
again,
the
little
girl
took
me
by
the
hand
Befahl
mir,
sie
auf
meine
Schulter
zu
heben.
So
bin
ich
mit
ihr
hin
und
her
gerannt
Ordered
me
to
lift
her
on
my
shoulder.
So
I
ran
back
and
forth
with
her
Lalalalala
lalala
la
la
la
Lalalalala
lalala
la
la
la
So
bin
ich
mit
ihr
hin
und
her
gerannt
So
I
ran
back
and
forth
with
her
Ich
hatte
in
irgendeiner
Straße
mit
großer
Geduld
auf
sie
gewartet
I
had
waited
for
her
in
some
street
with
great
patience
Sie
schickte
das
kleine
Mädchen
zu
mir
–
She
sent
the
little
girl
to
me
–
Es
brachte
mir
nur
einen
Gruß
von
ihr!
She
brought
me
only
a
greeting
from
her!
Da
nahm
mich
die
Kleine
bei
der
Hand
und
sagte:
"Ich
werde
sieben
im
Mai!"
Then
the
little
girl
took
me
by
the
hand
and
said:
"I'll
be
seven
in
May!"
Und
da
versprach
ich
ihr,
auf
sie
zu
warten,
solange,
bis
sie
erwachsen
sei!
And
then
I
promised
her
to
wait
for
her,
until
she
was
grown
up!
Lalalalala
lalala
la
la
la
Lalalalala
lalala
la
la
la
Solange,
bis
sie
erwachsen
sei!
Until
she
was
grown
up!
Ich
hatte
in
irgendeiner
Straße
auf
nichts
Besond'res
gewartet
I
had
waited
for
nothing
special
in
some
street
Da
kam
sie
selbst
statt
des
Mädchens
zu
mir
Then
she
came
to
me
herself
instead
of
the
girl
Um
mich
zu
belohnen,
für
meine
Geduld
To
reward
me
for
my
patience
Ich
zog
nur
freundlich
den
Hut
vor
ihr
I
just
tipped
my
hat
to
her
Und
bin
nicht
nicht
ihr
gegangen
–
And
I
did
not
leave
her
–
Ich
wollte
ja
nur
schau'n,
ob
die
Kleine
vielleicht
I
just
wanted
to
see
if
the
little
girl
perhaps
Schon
bis
an
meine
Schulter
reicht!
Already
reaches
up
to
my
shoulder!
Lalalalala
lalala
la
la
la
Lalalalala
lalala
la
la
la
Schon
bis
an
meine
Schulter
reicht!
Already
reaches
up
to
my
shoulder!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.