Paroles et traduction Hannes Wader - Dass wir so lang leben dürfen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dass wir so lang leben dürfen (Live)
That We May Live So Long (Live)
Dass
wir
solange
leben
duerfen,
Schnaepse
kippen,
Rotwein
schluerfen.
That
we
may
live
so
long,
tipple
schnapps,
sip
red
wine.
Feurig
lurzen,
Biere
schlurzen.
Fierily
puff,
sip
beers.
Prassend
unser
Leben
kuerzen,
prassend
unser
Leben
kuerzen.
Spending
indulgently
our
life's
length,
spending
indulgently
our
life's
length.
Dass
wir
so
sehr
lieben
koennen,
That
we
can
love
so
deeply,
Looser
sind
die
gern
gewoennen,
blind
vonTraenen,
krank
vom
Sehnen.
Losers
are
those
who
willingly
get
used
to
it,
blinded
by
tears,
sick
with
yearning.
Vor
allem
weil
wir
uns
erwaehnen,
vor
allem
weil
wir
uns
erwaehnen,
Above
all
because
we
mention
ourselves,
above
all
because
we
mention
ourselves,
Dass
wir
so
sehr
lieben
koennen.
That
we
can
love
so
deeply.
Dass
wir
soviel
kaempfen
muessen,
meist
vergebens
oft
verbissen.
That
we
have
to
fight
so
much,
often
in
vain,
often
doggedly.
Nichts
von
Dauer,
nur
die
Trauer
kennen
wir
jetzt
viel
genauer,
Nothing
lasts,
we
know
sorrow
only
too
well
now,
Kennen
wir
jetzt
viel
genauer.
Know
it
only
too
well
now.
Dass
wir
unsre
Lieder
singen,
sie
durch
laute
Zeiten
bringen.
That
we
sing
our
songs,
carry
them
through
loud
times.
Manchmal
nur
ganz
leise
summen,
aber
niemals
ganz
verstummen,
Sometimes
only
humming
them
ever
so
softly,
but
never
completely
falling
silent,
Aber
niemals
ganz
verstummen.
But
never
completely
falling
silent.
Dass
wir
unsre
Lieder
singen
That
we
sing
our
songs
Dass
wir
noch
Gedichte
schreiben
und
zwar
solche
die
eins
bleiben.
That
we
still
write
poems
and
ones
which
will
endure.
Stark
wie
Eichen
die
nicht
weichen,
stark
wie
Seerosen
auf
Teichen,
Strong
like
oaks
which
do
not
yield,
strong
like
water
lilies
on
ponds,
Stark
wie
Seerosen
auf
Teichen.
Strong
like
water
lilies
on
ponds.
Dass
wir
gruene
Gaerten
bauen,
wo
die
Elfen
in
den
lauen
Naechten
That
we
build
green
gardens,
where
the
elves
dance
on
warm
nights
Zwischen
Pflanzen
tanzen,
sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen,
Between
the
plants,
caring
for
the
well-being
of
all,
Sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen.
Caring
for
the
well-being
of
all.
Dass
wir
gruene
Gaerten
bauen
That
we
build
green
gardens
Dass
wir
solange
leben
duerfen,
Schnaepse
kippen,
Rotwein
schluerfen.
That
we
may
live
so
long,
tipple
schnapps,
sip
red
wine.
Feurig
lurzen,
Biere
schlurzen.
Fierily
puff,
sip
beers.
Prassend
unser
Leben
kuerzen,
prassend
unser
Leben
kuerzen.
Spending
indulgently
our
life's
length,
spending
indulgently
our
life's
length.
Dass
wir
so
lange
leben
duerfen.,
That
we
may
live
so
long.,
(Dank
an
Olaf
Meythaler
für
den
Text)
(Thanks
to
Olaf
Meythaler
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Album
Live
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.