Paroles et traduction Hannes Wader - Die Forelle
In
einem
Bächlein
helle
da
schoß
in
froher
Eil
In
a
bright
little
brook,
there
shot
in
merry
haste
Die
launische
Forelle
vorüber
wie
ein
Pfeil
The
capricious
trout,
past
like
an
arrow
Ich
stand
an
dem
Gestade
und
sah
in
süßer
Ruh
I
stood
on
the
shore,
and
watched
in
sweet
peace
Des
muntern
Fischleins
Bade
im
klaren
Bächlein
zu
The
lively
little
fish's
bath
in
the
clear
stream
Des
muntern
Fischleins
Bade
im
klaren
Bächlein
zu
The
lively
little
fish's
bath
in
the
clear
stream
Ein
Fischer
mit
der
Rute
wohl
an
dem
Ufer
stand
A
fisherman
with
his
rod
stood
on
the
bank
Und
sah's
mit
kaltem
Blute,
wie
sich
das
Fischlein
wand
And
saw
it
with
cold
blood,
as
the
fish
writhed
So
lang
dem
Wasser
Helle,
so
dacht
ich,
nicht
gebricht
As
long
as
the
water's
clear,
I
thought,
it's
not
enough
So
fängt
er
die
Forelle
mit
seiner
Angel
nicht
He
won't
catch
the
trout
with
his
line
So
fängt
er
die
Forelle
mit
seiner
Angel
nicht
He
won't
catch
the
trout
with
his
line
Doch
endlich
ward
dem
Diebe
die
Zeit
zu
lang
But
at
last
the
time
became
too
long
for
the
thief
Er
macht
das
Bächlein
tückisch
trübe,
und
eh
ich
es
gedacht
He
made
the
little
stream
treacherously
murky,
and
before
I
knew
it
So
zuckte
seine
Rute,
das
Fischlein,
das
Fishlein
zappelt
dran
His
rod
twitched,
the
fish,
the
fish
is
struggling
Und
ich
mit
regem
Blute
sah
die
Betrogene
an
And
I
with
quick
blood
saw
the
cheated
one
Und
ich
mit
regem
Blute
sah
die
Betrogene
an
And
I
with
quick
blood
saw
the
cheated
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Britten, Franz Peter Schubert (pd)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.