Hannes Wader - Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel)




Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel)
Колонна Тельмана (Испанское небо)
Spaniens Himmel breitet seine Sterne
Испанское небо простирает свои звезды
Über unsre Schützengräben aus.
Над нашими окопами.
Und der Morgen leuchtet aus der Ferne
И утро светится вдали,
Bald geht es zu neuem Kampf hinaus.
Скоро снова в бой.
Die Heimat ist weit
Родина далеко,
Doch wir sind bereit.
Но мы готовы.
Wir kämpfen und siegen
Мы сражаемся и победим
Für Dich: Freiheit!
За тебя, свобода!
Dem Faschisten werden wir nicht weichen
Мы не отступим перед фашистами,
Schickt er auch die Kugeln hageldicht.
Даже если град пуль обрушится на нас.
Mit uns stehn Kameraden ohnegleichen
С нами стоят несравненные товарищи,
Und ein Rückwärts gibt es für uns nicht.
И отступления для нас нет.
Die Heimat ist weit
Родина далеко,
Doch wir sind bereit.
Но мы готовы.
Wir kämpfen und siegen
Мы сражаемся и победим
Für Dich: Freiheit!
За тебя, свобода!
Rührt die Trommel! Fällt die Bajonette!
Бей барабан! Вперед, штыки!
Vorwärts, marsch! Der Sieg ist unser Lohn!
Вперед, марш! Победа - наша награда!
Mit der Freiheitsfahne brecht die Kette!
Со знаменем свободы разорвите цепи!
Auf zum Kampf, das Thälmann-Bataillon.
В бой, батальон Тельмана!
Die Heimat ist weit
Родина далеко,
Doch wir sind bereit.
Но мы готовы.
Wir kämpfen und siegen (spätere Fassung: "Wir kämpfen und sterben")
Мы сражаемся и победим (поздняя версия: "Мы сражаемся и умираем")
Für Dich: Freiheit!
За тебя, свобода!





Writer(s): Paul Dessau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.