Paroles et traduction Hannes Wader - Erinnerung
Wader
Hannes
Hannes
Wader
Miscellaneous
Miscellaneous
Es
Ist
An
Der
Zeit
It's
Time
ES
IST
AN
DER
ZEIT
IT'S
TIME
(Dt.T.:
Hannes
Wader)
(English
Translation:
Hannes
Wader)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün,
Far
out
in
Champagne
in
the
midsummer
green,
Da
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Where
poppies
bloom
between
the
grave
crosses,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
There
the
grasses
whisper
and
sway
lightly
Im
Wind
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
In
the
wind
that
gently
strokes
across
the
graveyard.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Soldat,
On
your
cross
I
find,
dead
soldier,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Not
your
name,
only
numbers,
and
someone
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt,
Has
painted
the
number
nineteen
hundred
and
sixteen,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
And
you
were
not
even
nineteen
years
old.
Ja
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Yes,
you
were
lied
to
the
same
way,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
The
way
they
still
do
to
us
today.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
And
you
gave
them
everything:
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Your
strength,
your
youth,
your
life.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Dead
soldier,
did
you
ever
love
a
girl?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt,
Surely
not,
because
only
where
there
is
peace
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedeihn.
Can
tenderness
and
trust
flourish.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht,
um
jung
zu
sein.
You
were
a
soldier
to
die,
not
to
be
young.
Vielleicht
dachtest
du
dir,
ich
falle
schon
bald,
Perhaps
you
thought
to
yourself,
"I'll
soon
be
killed,"
Nehme
mir
mein
Vergnügen
wie
es
kommt
mit
Gewalt.
"I'll
take
my
pleasure
as
I
come
with
violence."
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
You
were
determined
to
do
so,
but
then
you
felt
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan.
Ashamed
before
yourself
and
never
did.
Es
blib
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
There
remained
only
the
cross
as
the
only
trace
Von
deinem
Leben.
Doch
hör
meinen
Schwur
Of
your
life.
But
listen
to
my
oath
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein.
To
fight
for
peace
and
to
be
vigilant.
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein,
If
humanity
falls
for
lies
again,
Dann
kann
es
geschehn,
daß
bald
niemand
mehr
lebt,
It
may
happen
that
soon
no
one
will
live
anymore,
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt.
No
one
to
bury
the
billions
of
dead.
Doch
es
finden
sich
mehr
unhd
mehr
Menschen
bereit,
But
more
and
more
people
are
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit.
Ready
to
prevent
this
war,
it's
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.