Paroles et traduction Hannes Wader - Es ist an der Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist an der Zeit
Время пришло
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün
В
далекой
Шампани,
в
зелени
летней
поры,
Dort
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blüh′n
Там,
где
маки
цветут
меж
могильных
крестов,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Травы
шепчутся
тихо,
качаясь
чуть
слышно,
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht
Ветром,
что
нежно
над
кладбищем
дышит.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich
toter
Soldat
На
кресте
твоем,
мертвый
солдат,
не
найду
я
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern
und
jemand
hat
Твоего
имени,
только
лишь
цифры,
и
кто-то
такую
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt
Дату
написал:
тысяча
девятьсот
шестнадцать,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt
А
тебе
и
девятнадцати
не
было,
моя
родная.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
солдаты.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
им
отдал
всё,
что
имел:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
свою
молодость,
свою
жизнь.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Любила
ли
ты,
солдат,
хоть
когда-нибудь
девушку?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt
Вряд
ли,
ведь
только
там,
где
мир
царит,
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedei'n
Могут
нежность
и
доверие
расцвести.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht
um
jung
zu
sein
Ты
был
солдатом,
чтобы
умереть,
а
не
юность
прожить.
Vielleicht
dachtest
du
Dir,
ich
falle
schon
bald
Может,
думал
ты:
"Скоро
паду,
Nehme
mir
mein
Vergnügen,
wie
es
kommt,
mit
Gewalt
Возьму
свое
удовольствие
силой,
пока
могу".
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Был
полон
решимости,
но
потом
стыдился,
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan
И
так
никогда
этого
и
не
добился.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
солдаты.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
им
отдал
всё,
что
имел:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
свою
молодость,
свою
жизнь.
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
des
Tod?
Солдат,
шел
ли
ты
в
смерть
с
верой
и
охотой?
Oder
hast
zu
verzweifelt,
verbittert,
verroht
Или,
озлобленный,
отчаявшийся,
ожесточенный,
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluß?
Не
узнал
своего
настоящего
врага
до
конца?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuß?
Надеюсь,
пуля
попала
в
тебя
чистая,
без
мучений,
моя
дорогая.
Oder
hat
ein
Geschoß
Dir
die
Glieder
zerfetzt
Или
снаряд
разорвал
тебя
на
части?
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt
Кричал
ли
ты
о
матери
до
последнего
вздоха?
Bist
Du
auf
Deinen
Beinstümpfen
weitergerannt
Бежал
ли
ты
дальше
на
обрубках
ног,
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
И
в
могиле
твоей,
есть
ли
что-то,
кроме
ноги
или
руки?
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
солдаты.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
им
отдал
всё,
что
имел:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
свою
молодость,
свою
жизнь.
Es
blieb
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Остался
лишь
крест
— единственный
след
Von
deinem
Leben,
doch
hör′
meinen
Schwur
Твоей
жизни,
но
услышь
мою
клятву,
моя
милая:
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein:
Бороться
за
мир
и
быть
бдительным,
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein
Если
человечество
снова
поведется
на
ложь,
Dann
kann
es
gescheh'n,
daß
bald
niemand
mehr
lebt
Может
случиться
так,
что
скоро
никого
не
останется
в
живых,
Miemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt
Никого,
кто
похоронит
миллиарды
мертвых.
Doch
finden
sich
mehr
und
mehr
Menschen
bereit
Но
все
больше
и
больше
людей
готовы
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit
Предотвратить
эту
войну.
Время
пришло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.