Hannes Wader - Hein Flott - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Hein Flott




Hein Flott is en Sailor
Hein Плаву is en Sailor
Mit Käptendiplom.
С капитанским дипломом.
Sien Pott hett en Meiler
Sien горшок hett en Meiler
Un föhrt mit Atom.
Не связано с атомом.
De Bugspreuter fliegen,
Летают ли носовые рассеиватели,
De Pott jachtert schnell -
De Pott быстро jachtert -
Up Breken un Begen -
Up Breken un Begen -
Mit Kurs Richtung Höll.
С курсом в сторону ада.
[Hier ward nich groot sponnen, keen Seemannsgarn dreiht, nix is hier erfunnen, dat′s allens all-right!]
[Здесь ward НИЧ groot sponnen, keen небылица dreiht, nix is erfunnen здесь, dat's allen's all-right!]
Nu geiht he den Pol an
Nu an geiht he Полюс
Un maakt darut twee.
Un maakt darut twee.
De Po blievt to Luuv stahn,
De Po blievt to stahn Luuv,
Dat L steiht to Lee.
Dat L steiht to Lee.
Dat Schippsdeck is glöhnig,
Dat schipp deck is glöhnig,
De Geiger sleit ut.
De Geiger sleit ut.
Hein Flott scheert dat wenig,
Hein scheert Плаву мало dat,
De See is sien Bruut.
Ru See is sien Bruut.
[Hier warn nich groot spunnen, ...]
[Здесь warn НИЧ groot spunnen, ...]
Smiiet noch mal Uran up,
Smiiet еще раз уран up,
En Stang oder twee,
En Stang или twee,
Röppt Heinis Kumpan ut,
Röppt Heinis кланового ut,
Dann kookt uns de See!
Тогда See de kookt нам!
Ut Heck slaan de Flammen,
Ut задний slaan de пламени,
Hein Flott kümmt in Draff:
Hein Плаву kümmt в Draff:
Dat Schipp klar to'n Rammen!
Dat Schipp Таран ясно to'n!
So′n Iesbarg köhlt af!
Такой Iesbarg köhlt af!
[Hier ward nich groot spunnen, ...]
[Здесь ward НИЧ groot spunnen, ...]
So hebbn se wull hannelt.
Так hebbn se wull hannelt.
Nu is dat vörbi,
Nu is dat vörbi,
Denn Hein is verwannelt
Ибо Hein is verwannelt
In Kernenergie.
В ядерной энергетике.
Wenn du dat Result wullt.
Если вы wullt dat Result.
Kick't Nordmeer doch an:
Не бей Северное море, но:
Dar steiht en Atomwulk
Dar en Atomwulk steiht
Mit Iestappen dran.
С Iestappen на этом.
[Hier ward nich groot spunnen, ...]
[Здесь ward НИЧ groot spunnen, ...]





Writer(s): Hannes Wader, Hein Hoop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.