Hannes Wader - Jeder Traum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Jeder Traum




Jeder Traum
Every Dream
Jeder Traum, an den ich mich verschwendet,
Every dream I've spent and lost,
Jeder Kampf, wo ich mich nicht geschont,
Every fight I've spared no cost,
Jeder Sonnenstrahl, der mich geblendet,
Every sunbeam that has made me blind,
Alles hat am Ende sich gelohnt.
In the end it's all been worth my time.
Jede Flamme, die mein Herz gefangen
Every flame that caught my heart,
Und die Sorge, die mich oft beschlich,
And the worry that often crept in,
War′s auch schwer, so ist es doch gegangen.
Though it was hard, it somehow worked out.
Narben blieben, doch es lohnte sich.
I have scars, but it was worth it.
Unser Leben ist oft schwer zu tragen
Life is often hard to bear,
Und nur wenn man auch zusammenhält,
Only when we come together
Hat man Kraft, zum Leben ja zu sagen
Can we find the strength to say yes to life
Und zum Kampf für die ganz and're Welt.
And fight for a completely different world.
Ja, ich höre noch den Ruf der Schwäne
Yes, I still hear the call of the swans,
Und erinn′re uns're Zuversicht.
And remember our certainty.
Wein' hier manchmal eine bitt′re Träne,
Sometimes I shed a bitter tear,
Das ist alles, denn mehr lohnt sich nicht.
That's all, because it's not worth more.
Ja, ich hab′ mein Schicksal längst beschlossen,
I made up my mind long ago,
Als ich mich zum Widerspruch entschied.
When I decided to contradict.
Wenn ich singe, Freunde und Genossen,
When I sing, friends and comrades,
Gehen uns're Träume durch mein Lied.
Our dreams go through my song.
Wenn ich singe, Freunde und Genossen,
When I sing, friends and comrades,
Gehen uns′re Träume durch mein Lied.
Our dreams go through my song.





Writer(s): franz josef degenhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.