Paroles et traduction Hannes Wader - Lied vom Tod (Live)
Lied vom Tod (Live)
Song of Death (Live)
Über
Sterblichkeit
zu
reden,
gilt
für
viele
als
Tabu.
Talking
about
mortality
is
taboo
for
many.
Ich
gehe
dem
nicht
aus
dem
Weg,
äussere
mich
dazu.
I
don't
shy
away
from
it,
I
express
my
thoughts
on
it.
Dass
ich
mich
vor
dem
Sterben
fürchte,
kann
ich
so
nicht
sagen.
I
can't
say
that
I'm
afraid
of
dying.
Vielleicht
ja,
ich
weiss
es
nicht,
fühle
mich
jetzt
grad
nicht
bedroht.
Maybe
I
am,
I
don't
know,
I
don't
feel
threatened
right
now.
Habe
auch
keine
Zeit
für
Ängste,
suche
auf
ganz
andre
Fragen
I
also
don't
have
time
for
fears,
I'm
looking
for
answers
to
completely
different
questions.
Antworten.
Und
jetzt
singe
ich
euch
mein
Lied
vom
Tod.
And
now
I'll
sing
you
my
song
of
death.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
to
deal
with
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
Mentally
for
once,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
slowly
time
for
me.
Nehmen
wir
mal
an,
ich
würde
- so
wie
Gunter
Sachs
- dement,
Let's
assume
I
would
- like
Gunter
Sachs
- become
demented,
Müsste
ich
den
Mut
aufbringen,
den
entscheidenden
Moment,
I
would
have
to
muster
the
courage,
the
decisive
moment,
Mir
die
Kugel
zu
geben,
nicht
noch
so
weit
rauszuschieben,
To
put
the
bullet
in
myself,
not
to
postpone
it
so
far,
Dass
ich
es
vergesse.
Zwar
wäre
mir
dann
alles
egal,
That
I
forget
it.
It's
true
that
I
wouldn't
care
about
anything
then,
Doch
die
Verantwortung,
die
Sorge
um
mein
Wohlergehn,
sie
blieben
But
the
responsibility,
the
worry
about
my
well-being,
they
would
remain
An
meiner
Familie
hängen
und
am
Pflegepersonal.
Hanging
on
my
family
and
the
nursing
staff.
Dass
man
sich
die
Glock
17
tief
in
den
Rachen
schiebt,
Shoving
the
Glock
17
deep
down
your
throat,
Ist
als
Suizid-Methode
weit
verbreitet
und
beliebt.
Is
a
widespread
and
popular
suicide
method.
Durch
die
Nase
atmen,
Lippen
um
den
Lauf
geschlossen.
Breathe
through
your
nose,
lips
closed
around
the
barrel.
Robespierre,
zum
Beispiel,
hat
mit
'nem
schlampig
aufgesetzten
Schuss
Robespierre,
for
example,
with
a
sloppily
placed
shot
Glatt
sein
Hirn
verfehlt
und
sich
den
Unterkiefer
weggeschossen.
Missed
his
brain
completely
and
shot
away
his
lower
jaw.
Wurde
ohne
Kinn
geköpft,
voll
bei
Bewusstsein
bis
zum
Schluss.
Was
beheaded
without
a
chin,
fully
conscious
until
the
end.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
to
deal
with
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
Mentally
for
once,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
slowly
time
for
me.
Wollen
wir
uns
meine
inneren
Organe
kurz
ansehn.
Let's
take
a
quick
look
at
my
internal
organs.
Zum
Teil
noch
gut
erhalten,
was
soll
damit
mal
geschehn?
Partly
still
well
preserved,
what
should
happen
to
them?
Super
Leberwerte,
hänge
auch
nicht
mehr
so
an
der
Pulle
Super
liver
values,
I'm
not
as
attached
to
the
bottle
anymore
Wie
früher.
Schade,
war
irgendwie
doch
auch
'ne
schöne
Zeit.
As
I
used
to
be.
Too
bad,
it
was
somehow
a
good
time.
Herz
und
Kreislauf,
meint
der
Doktor,
Heart
and
circulation,
says
the
doctor,
Wie
ein
junger
Bulle.
Like
a
young
bull.
Sterbe
sicher
mal
gesund,
aber
noch
ist
es
nicht
so
weit.
I'll
surely
die
healthy,
but
it's
not
that
far
yet.
Habe
vierzig
Jahre
lang
achtzig
Gitanes
am
Tag
geraucht.
I
smoked
eighty
Gitanes
a
day
for
forty
years.
Schwarz,
filterlos
auf
Lunge,
die
hat
nicht
mal
lang
gebraucht,
Black,
unfiltered
on
the
lungs,
which
didn't
even
take
long
Sich
zu
erholen,
seit
ich
clean
bin,
weil
ich
wohl
als
Sänger
To
recover
since
I'm
clean,
because
as
a
singer
I
probably
Schon
von
Haus
aus
reichlich
Puste
habe.
Könnte
aber
sein,
Have
plenty
of
breath
anyway.
But
it
could
be,
Dass
Spätfolgen
nicht
auszuschliessen
sind.
Leb'
ich
dann
länger,
That
late
effects
are
not
to
be
excluded.
If
I
live
longer
then,
Kriege
ich
vielleicht
mit
hundertdreissig
noch
ein
Raucherbein.
I
might
still
get
a
smoker's
leg
at
one
hundred
and
thirty.
Ihr
meint
bestimmt,
der
ruft
doch,
gibt
er
weiterhin
so
an,
You
probably
think,
he's
just
asking
for
it,
if
he
keeps
bragging
like
that,
Damit
nur
kriminelle
Organhändler
auf
den
Plan.
Only
for
criminal
organ
dealers
to
appear.
Nichts
ahnend
machst
du
abends
- alles
schon
vorgekommen
-
Unsuspectingly
you
party
in
the
evening
- it's
all
happened
before
-
Bei
'ner
Rentnerparty
- Rock
am
Stock
- noch
kräftig
einen
drauf,
At
a
pensioners'
party
- Rock
am
Stock
- and
really
let
loose,
Wachst
am
nächsten
Morgen
mit
'nem
Filmriss
und
total
benommen
Wake
up
the
next
morning
with
a
blackout
and
totally
dazed
In
'ner
Badewanne
voller
Eis
ohne
Nieren
wieder
auf.
In
a
bathtub
full
of
ice
without
kidneys
again.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
to
deal
with
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
Mentally
for
once,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
slowly
time
for
me.
Egal
auf
welchem
Friedhof,
soll
mein
Name
auf
dem
Stein
No
matter
which
cemetery,
my
name
should
be
on
the
stone
über
meiner
letzten
Ruhestätte
eingemeisselt
sein.
Carved
over
my
final
resting
place.
So,
wie
die
Menschenmassen
mit
ihren
Blumengebinden
Just
as
the
crowds
with
their
bouquets
of
flowers
Zu
Jim
Morrison
pilgern,
oder
zu
Elvis
Presleys
Grab,
Make
pilgrimages
to
Jim
Morrison,
or
to
Elvis
Presley's
grave,
Sollen
meine
Fans
auch
meine
Gruft
jederzeit
wieder
finden,
My
fans
should
also
be
able
to
find
my
tomb
at
any
time,
Noch
Jahrzehnte,
nachdem
ich
den
Löffel
abgegeben
hab.
Decades
after
I've
kicked
the
bucket.
Habe
zwar
mein
Leben
lang
politisch
links
gedacht,
und
doch
Although
I've
thought
politically
left
all
my
life,
and
yet
Trete
ich
ganz
zum
Schluss,
in
meiner
Todesstunde
noch
I
join
the
NPD
at
the
very
end,
in
my
hour
of
death.
Der
NPD
bei.
Ich
will
in
meinen
letzten
Sekunden
I
want
to
savor
the
feeling
of
triumph
in
my
last
seconds
Noch
das
Triumphgefühl
auskosten,
dass
ich
jetzt
eben
grad
That
I'm
just
about
to
Als
einer
von
diesen
rechtsradikalen
Schweinehunden
Die
as
one
of
those
right-wing
radical
bastards
Abkratze,
und
nicht
als
aufrechter
linker
Demokrat.
And
not
as
an
upright
left-wing
democrat.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
to
deal
with
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
Mentally
for
once,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
slowly
time
for
me.
Statt
sang-
und
klanglos
abzutreten,
könnte
ich
mit
einem
Knall
Instead
of
fading
away
without
a
sound,
I
could
slam
the
door
shut
with
a
bang.
Die
Tür
zuschlagen.
Hab'
mich
auch
bei
Al-Quaida
für
den
Fall
I
also
applied
to
Al-Qaeda
for
the
case
Um
'ne
Festanstellung
bemüht
als
Selbstmordattentäter.
For
a
permanent
position
as
a
suicide
bomber.
Die
Absage
könnte
auch
gut
von
einem
deutschen
Unternehmen
sein:
The
rejection
could
just
as
well
have
come
from
a
German
company:
"Leider
stellen
wir
zu
keinem
Zeitpunkt,
weder
jetzt
noch
später
"Unfortunately,
we
do
not
hire
suicide
bomber
applicants
over
the
age
of
fifty-five,
Selbstmordattentatsbewerber
über
fünfundfünfzig
ein."
Neither
now
nor
later."
Habe
all
die
Probleme,
anstatt
sie
zu
lösen,
nur
gestreift.
I
have
only
touched
on
all
the
problems,
instead
of
solving
them.
Lose
Gedankenfetzen,
zu
keinem
Entschluss
gereift.
Loose
scraps
of
thought,
not
matured
into
any
decision.
Fragen
sind
hier
nicht
beantwortet.
Themen
nur
angerissen,
Questions
are
not
answered
here.
Topics
only
touched
upon,
Die
Zeit
vergeht,
und
mir
bleibt
nur
noch
eine
gewisse
Frist,
Time
passes,
and
I
only
have
a
certain
amount
of
time
left,
Um
zu
regeln,
was
zu
regeln
ist.
Gesichert
nur
das
Wissen,
To
regulate
what
needs
to
be
regulated.
Only
the
knowledge
is
certain,
Dass
mein
Lied
vom
Tod
hiermit
wohl
noch
nicht
zu
Ende
ist.
That
my
song
of
death
is
probably
not
over
yet.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
to
deal
with
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
Mentally
for
once,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
slowly
time
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Album
Live
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.