Paroles et traduction Hannes Wader - Lied vom Tod
Lied vom Tod
Song of Death
Über
Sterblichkeit
zu
reden,
gilt
für
viele
als
Tabu.
Talking
about
mortality
is
considered
taboo
for
many.
Ich
gehe
dem
nicht
aus
dem
Weg,
äussere
mich
dazu.
I'm
not
going
out
of
my
way,
I'm
commenting
on
it.
Dass
ich
mich
vor
dem
Sterben
fürchte,
kann
ich
so
nicht
sagen.
I
can't
say
that
I'm
afraid
of
dying
like
that.
Vielleicht
ja,
ich
weiss
es
nicht,
fühle
mich
jetzt
grad
nicht
bedroht.
Maybe
yes,
I
don't
know,
I
don't
feel
threatened
right
now.
Habe
auch
keine
Zeit
für
Ängste,
suche
auf
ganz
andre
Fragen
Also
do
not
have
time
for
fears,
search
on
completely
different
questions
Antworten.
Und
jetzt
singe
ich
euch
mein
Lied
vom
Tod.
Answer.
And
now
I'm
singing
to
you
my
song
of
death.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
me
with
the
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
To
deal
with
it
mentally,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
about
time
for
me.
Nehmen
wir
mal
an,
ich
würde
- so
wie
Gunter
Sachs
- dement,
Let's
assume
that
I
would
- just
like
Gunter
Sachs
- dement,
Müsste
ich
den
Mut
aufbringen,
den
entscheidenden
Moment,
Would
I
have
to
have
the
courage
to
face
the
decisive
moment,
Mir
die
Kugel
zu
geben,
nicht
noch
so
weit
rauszuschieben,
To
give
me
the
bullet,
not
to
push
it
out
so
far,
Dass
ich
es
vergesse.
Zwar
wäre
mir
dann
alles
egal,
That
I
forget.
Although
then
everything
would
not
matter
to
me,
Doch
die
Verantwortung,
die
Sorge
um
mein
Wohlergehn,
sie
blieben
But
the
responsibility,
the
concern
for
my
well-being,
they
remained
An
meiner
Familie
hängen
und
am
Pflegepersonal.
Hanging
on
to
my
family
and
the
nursing
staff.
Dass
man
sich
die
Glock
17
tief
in
den
Rachen
schiebt,
That
you
push
the
Glock
17
deep
down
your
throat,
Ist
als
Suizid-Methode
weit
verbreitet
und
beliebt.
Is
widely
used
and
popular
as
a
suicide
method.
Durch
die
Nase
atmen,
Lippen
um
den
Lauf
geschlossen.
Breathe
through
the
nose,
lips
closed
around
the
barrel.
Robespierre,
zum
Beispiel,
hat
mit
′nem
schlampig
aufgesetzten
Schuss
Robespierre,
for
example,
has
a
sloppy
shot
Glatt
sein
Hirn
verfehlt
und
sich
den
Unterkiefer
weggeschossen.
He
missed
his
brain
and
shot
away
his
lower
jaw.
Wurde
ohne
Kinn
geköpft,
voll
bei
Bewusstsein
bis
zum
Schluss.
Was
beheaded
without
a
chin,
fully
conscious
until
the
very
end.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
me
with
the
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
To
deal
with
it
mentally,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
about
time
for
me.
Wollen
wir
uns
meine
inneren
Organe
kurz
ansehn.
Let's
take
a
quick
look
at
my
internal
organs.
Zum
Teil
noch
gut
erhalten,
was
soll
damit
mal
geschehn?
Partly
still
well
preserved,
what
should
happen
with
it?
Super
Leberwerte,
hänge
auch
nicht
mehr
so
an
der
Pulle
Super
liver
values,
don't
hang
on
the
pulse
like
that
anymore
Wie
früher.
Schade,
war
irgendwie
doch
auch
'ne
schöne
Zeit.
Same
as
before.
Too
bad,
it
was
a
nice
time
somehow.
Herz
und
Kreislauf,
meint
der
Doktor,
Heart
and
circulation,
says
the
doctor,
Wie
ein
junger
Bulle.
Like
a
young
cop.
Sterbe
sicher
mal
gesund,
aber
noch
ist
es
nicht
so
weit.
Die
healthy
for
sure,
but
it's
not
that
far
yet.
Habe
vierzig
Jahre
lang
achtzig
Gitanes
am
Tag
geraucht.
Smoked
eighty
gitanes
a
day
for
forty
years.
Schwarz,
filterlos
auf
Lunge,
die
hat
nicht
mal
lang
gebraucht,
Black,
filterless
on
lungs,
it
didn't
even
take
long,
Sich
zu
erholen,
seit
ich
clean
bin,
weil
ich
wohl
als
Sänger
To
recover
since
I'm
clean,
because
I
guess
as
a
singer
Schon
von
Haus
aus
reichlich
Puste
habe.
Könnte
aber
sein,
I
already
have
plenty
of
breath
from
home.
But
could
be,
Dass
Spätfolgen
nicht
auszuschliessen
sind.
Leb′
ich
dann
länger,
That
late
consequences
cannot
be
ruled
out.
Will
I
live
longer
then,
Kriege
ich
vielleicht
mit
hundertdreissig
noch
ein
Raucherbein.
I
might
get
another
smoker's
leg
at
the
age
of
one
hundred
and
thirty.
Ihr
meint
bestimmt,
der
ruft
doch,
gibt
er
weiterhin
so
an,
You
probably
think
he's
calling
after
all,
he
continues
to
call
like
this,
Damit
nur
kriminelle
Organhändler
auf
den
Plan.
So
that
only
criminal
organ
dealers
are
on
the
plan.
Nichts
ahnend
machst
du
abends
- alles
schon
vorgekommen
-
Suspecting
nothing,
you
do
in
the
evening
- everything
has
already
happened
-
Bei
'ner
Rentnerparty
- Rock
am
Stock
- noch
kräftig
einen
drauf,
At
a
pensioners'
party
- a
skirt
on
a
stick
- a
lot
more
on
it,
Wachst
am
nächsten
Morgen
mit
'nem
Filmriss
und
total
benommen
You
wake
up
the
next
morning
with
a
torn
movie
and
totally
dazed
In
′ner
Badewanne
voller
Eis
ohne
Nieren
wieder
auf.
Back
up
in
a
bathtub
full
of
ice
with
no
kidneys.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
me
with
the
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
To
deal
with
it
mentally,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
about
time
for
me.
Egal
auf
welchem
Friedhof,
soll
mein
Name
auf
dem
Stein
No
matter
in
which
cemetery,
my
name
should
be
on
the
stone
über
meiner
letzten
Ruhestätte
eingemeisselt
sein.
be
carved
over
my
final
resting
place.
So,
wie
die
Menschenmassen
mit
ihren
Blumengebinden
Just
like
the
crowds
with
their
floral
arrangements
Zu
Jim
Morrison
pilgern,
oder
zu
Elvis
Presleys
Grab,
To
make
a
pilgrimage
to
Jim
Morrison,
or
to
Elvis
Presley's
grave,
Sollen
meine
Fans
auch
meine
Gruft
jederzeit
wieder
finden,
Should
my
fans
also
find
my
crypt
again
at
any
time,
Noch
Jahrzehnte,
nachdem
ich
den
Löffel
abgegeben
hab.
Even
decades
after
I
gave
up
the
spoon.
Habe
zwar
mein
Leben
lang
politisch
links
gedacht,
und
doch
I've
been
thinking
politically
left-wing
all
my
life,
and
yet
Trete
ich
ganz
zum
Schluss,
in
meiner
Todesstunde
noch
I'm
kicking
at
the
very
end,
in
my
hour
of
death
still
Der
NPD
bei.
Ich
will
in
meinen
letzten
Sekunden
The
NPD.
I
want
in
my
last
seconds
Noch
das
Triumphgefühl
auskosten,
dass
ich
jetzt
eben
grad
Still
savoring
the
feeling
of
triumph
that
I'm
just
now
Als
einer
von
diesen
rechtsradikalen
Schweinehunden
As
one
of
these
right-wing
radical
pig
dogs
Abkratze,
und
nicht
als
aufrechter
linker
Demokrat.
Scrape,
and
not
as
an
upright
left-wing
Democrat.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
me
with
the
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
To
deal
with
it
mentally,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
about
time
for
me.
Statt
sang-
und
klanglos
abzutreten,
könnte
ich
mit
einem
Knall
Instead
of
leaving
without
singing
and
sound,
I
could
with
a
bang
Die
Tür
zuschlagen.
Hab′
mich
auch
bei
Al-Quaida
für
den
Fall
Slam
the
door.
I've
also
checked
with
Al-Qaeda
in
case
Um
'ne
Festanstellung
bemüht
als
Selbstmordattentäter.
Trying
to
get
a
permanent
job
as
a
suicide
bomber.
Die
Absage
könnte
auch
gut
von
einem
deutschen
Unternehmen
sein:
The
cancellation
could
also
be
good
from
a
German
company:
"Leider
stellen
wir
zu
keinem
Zeitpunkt,
weder
jetzt
noch
später
"Unfortunately,
we
do
not
provide
at
any
time,
neither
now
nor
later
Selbstmordattentatsbewerber
über
fünfundfünfzig
ein."
Suicide
bomber
candidates
over
fifty-five
a."
Habe
all
die
Probleme,
anstatt
sie
zu
lösen,
nur
gestreift.
Have
all
the
problems,
instead
of
solving
them,
just
striped.
Lose
Gedankenfetzen,
zu
keinem
Entschluss
gereift.
Loose
scraps
of
thoughts,
not
matured
to
any
decision.
Fragen
sind
hier
nicht
beantwortet.
Themen
nur
angerissen,
Questions
are
not
answered
here.
Topics
just
touched
on,
Die
Zeit
vergeht,
und
mir
bleibt
nur
noch
eine
gewisse
Frist,
Time
passes,
and
there
is
only
a
certain
period
left
for
me,
Um
zu
regeln,
was
zu
regeln
ist.
Gesichert
nur
das
Wissen,
To
regulate
what
is
to
be
regulated.
Only
the
knowledge
is
secured,
Dass
mein
Lied
vom
Tod
hiermit
wohl
noch
nicht
zu
Ende
ist.
That
my
song
of
death
is
probably
not
over
yet.
Nein,
ich
will
euch
noch
nicht
verlassen.
No,
I
don't
want
to
leave
you
yet.
Doch
mich
mit
der
Endlichkeit
But
me
with
the
finiteness
Mal
gedanklich
zu
befassen,
To
deal
with
it
mentally,
Wird
für
mich
so
langsam
Zeit.
It's
about
time
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes wader
Album
Nah dran
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.