Hannes Wader - Lothar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Lothar




Dieser Tag soll ganz normal verlaufen
Этот день должен пройти нормально
Will erst mal in Kostas Bratfettverleih
Хочет сначала в прокат жареного жира Костаса
Zum Frühstück eine Tüte Gyros kaufen
Купить пакет гироскопов на завтрак
Ist Lothar, der Promoter da, sagt: "Hi!"
Лотар, промоутер там, говорит: "Привет!"
Vollgekokst, übernächtigt und zerschunden
Полностью нюхал Кокс, übernächtigt и гнали гомора
Kommt er zu mir rüber, bis er vor mir steht
Придет ли он ко мне, пока не встанет передо мной
Den Gürtel um seinen Trenchcoat gebunden
Завязал пояс вокруг своего плаща
Vorn lässig geknoten und hinten verdreht
Спереди случайный узел и закрученный сзади
Er holt tief Luft, stößt seinen nicht ganz frischen
Он глубоко втягивает воздух, втыкает свой не совсем свежий
Atem durch das Loch in seiner Nasenscheidewand
Дыхание через отверстие в носовой перегородке
Senkt seine Stimme und ich hör' ihn zischen:
Понижает голос, и я слышу, как он шипит:
"Hannes-Baby, ich hab' für dich was an der Hand!
"Ханнес-детка, у меня есть для тебя кое-что!
Ich will dich in die nächste ZDF-Show bringen
Я хочу, чтобы Вы были в следующем шоу ZDF
Mit Michael Jackson, Gorbatschow und Sting
С Майклом Джексоном, Горбачевым и Стингом
Als Chor im Background und du darfst auch singen
Как хор на заднем плане, и вы также можете петь
Was du willst! Oh Mann, wär das'n Ding!"
Что хочешь! О, боже, это было бы так!"
Ich fühle mich geschmeichelt und spendiere
Я чувствую себя польщенным и жертвую
Ihm einen Kaffee, lasse ihn dann steh'n
Дайте ему кофе, а потом пусть он постоит
Ich muss jetzt unbedingt normale Tiere
Мне сейчас обязательно нужны нормальные животные
Bei Hackenbeck, zum Beispiel, um mich seh'n
В Hackenbeck, например, чтобы увидеть меня
Da lebt in seiner Höhle, ganz am Rande
Живет в своей пещере, на самом краю
Ein Alter Freund von mir, der Kodiak Bär
Мой старый друг, медведь кадьяк
Er ist genau wie ich ein Junge vom Lande
Он, как и я, мальчик с земли
In die Stadt verschlagen lang ist es her
В город-давно
Lang ist es her
Давно уже
Lang ist es her ..
Давно пора ..





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.