Hannes Wader - Reiter wieder an der schwarzen Mauer (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Reiter wieder an der schwarzen Mauer (Live)




Reiter wieder an der schwarzen Mauer (Live)
Rider again at the Black Wall (Live)
Reiter wieder an der schwarzen Mauer
Rider again at the black wall
Vor der Kokerei im Pfefferminz
In front of the coke factory in Peppermint
Diesmal sind es sieben junge Mädchen
This time it's seven young girls
Auf Patrouillenritt zum Märchenprinz
On patrol ride to the fairy tale prince
Hören sie im Bauch schon die Trompeten?
Do they already hear the trumpets in their bellies?
Eine, die sich in die Bügel stellt
One, who puts herself into the stirrups
Helle Rufe. Und dann stürmt das Fähnlein
Bright calls. And then the squadron storms
Galoppierend in das Roggenfeld
Galloping into the rye field
Schüsse fallen nicht. Es wehen Tücher
No shots being fired. There are kerchiefs waving
Überm gelben Roggen. An Schacht Zwei
Above the yellow rye. At Shaft Two
An der stillgelegten Zeche
At the disused colliery
Traben sieben junge Mädchen rasch vorbei
Seven young girls quickly trot past
Dreizehn waren sie und war'n Ulanen
Thirteen they were and were Uhlans
An der schwarzen Mauer, Halt davor
At the black wall, halt before it
Und dann schmetterte eine Trompete
And then a trumpet blared
Zur Attacke auf das Zechentor
To attack the colliery gate
Und dahinter standen hundert Kumpels
And behind it stood a hundred miners
Ohne Waffen, ihre Frauen mit
Without weapons, their wives with them
Sangen lauter, um sich Mut zu machen
Sang louder, to give themselves courage
Als das Fähnlein in den Roggen ritt
As the squadron rode into the rye
Säbelblitzen überm gelben Roggen
Sabre flashing over the yellow rye
Doch Ulanen schlagen erstmal flach
But Uhlans first strike flat
Später fielen erst die scharfen Schüsse
Later on the sharp shots were fired
Und zwei Kumpels waren tot danach
And two miners were dead afterwards
Ich sah dann auch an der schwarzen Mauer
I then also saw at the black wall
Die drei Reiter, einer noch ein Kind
The three riders, one still a child
Einarmig der erste, und dem letzten
The first one-armed, and on the last
Flatterte der Kopfverband im Wind
The head bandage fluttered in the wind
Nein, man hörte kein Trompetenschmettern
No, you could not hear any trumpet blaring
Beim Galopp hinein ins Roggenfeld
At the gallop into the rye field
Zwei Granaten feuerte der Panzer
The tank fired two grenades
Gut getarnt ans Zechentor gestellt
Well camouflaged at the colliery gate
Erdfontänen überm gelben Roggen
Earth fountains above the yellow rye
Und der gräßlich helle Pferdeschrei
And the terribly bright horse's scream
Einer aber galoppierte weiter
But one galloped on
Ohne Kopf und kam noch bis Schacht Zwei
Without a head and still reached Shaft Two
Reiter wieder an der schwarzen Mauer
Rider again at the black wall
Vor der Kokerei im Pfefferminz
In front of the coke factory in Peppermint
Diesmal sind es sieben junge Mädchen
This time it's seven young girls
Auf Patrouillenritt zum Märchenprinz
On patrol ride to the fairy tale prince





Writer(s): franz josef degenhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.