Hannes Wader - Sag mir wo die Blumen sind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Sag mir wo die Blumen sind




Sag mir wo die Blumen sind
Where Have All the Flowers Gone
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Was ist gescheh′n?
Long time ago?
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Mädchen pflückten die geschwind
Girls picked them every one
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?
Sag mir, wo die Mädchen sind
Where have all the girls gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag mir wo die Mädchen sind
Where have all the girls gone
Was ist gescheh'n?
Long time ago?
Sag mir, wo die Mädchen sind
Where have all the girls gone
Männer nahmen sie geschwind
Boys took them every one
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?
Sag mir, wo die Männer sind
Where have all the boys gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag mir wo die Männer sind
Where have all the boys gone
Was ist gescheh′n?
Long time ago?
Sag mir wo die Männer sind
Where have all the boys gone
Zogen fort, der Krieg beginnt!
Off to war they have gone
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?
Sag, wo die Soldaten sind
Where have all the soldiers gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag, wo die Soldaten sind
Where have all the soldiers gone
Was ist gescheh'n?
Long time ago?
Sag, wo die Soldaten sind
Where have all the soldiers gone
Über Gräber weht der Wind
Graveyards are full, every one
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Sag mir, wo die Gräber sind
Where have all the graveyards gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag mir wo die Gräber sind
Where have all the graveyards gone
Was ist gescheh′n?
Long time ago?
Sag mir wo die Gräber sind
Where have all the graveyards gone
Blumen blüh'n im Sommerwind!
Flowers bloom over every one
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Wo sind sie geblieben?
Where have they all gone?
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Was ist gescheh′n?
Long time ago?
Sag mir, wo die Blumen sind
Where have all the flowers gone
Mädchen pflückten die geschwind
Girls picked them every one
Wann wird man je versteh'n?
When will they ever learn?
Wann wird man je versteh′n?
When will they ever learn?





Writer(s): Peter Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.