Hannes Wader - Schon Morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - Schon Morgen




Sag, wie lange haben dein Füße die nackte Erde schon nicht mehr berührt
Скажи, как давно твои ноги не касались голой земли
Haben Jahr und Tag nur Totenstarren, Beton und Asphalt unter sich gespürt
Год и день ощущали под собой только мертвую твердь, бетон и асфальт
Nun gräbst du endlich wieder deine Zehen, so tief du kannst, in kühlen nassen Sand
Теперь вы, наконец, снова копаете пальцы ног, как можно глубже, в прохладный влажный песок
Die See füllt deine Spuren mit ihrem Wasser und glättet vor und hinter dir den Strand
Озеро наполняет ваши следы своей водой, сглаживая пляж впереди и позади вас
Und schon morgen sollen alle sieben Meere aus denen einmal alles Leben kam
И пусть уже завтра все семь морей, из которых когда-то вышла вся жизнь
Auch anderen die schlecht verheilten Wunden von Stiefeltritten, Schlägen, allem Gram
И другим плохо зажившие раны от ударов сапогами, ударов, всего грамма
Aus den Gesichtern waschen und ertränken, was Gestern noch all ihre Kräfte nahm
Смыть с лиц и утопить то, что еще вчера отняло у них все силы
Wie lange hast du schon in Vollmondnächten, bei Sturmflut in die Brandung brüllen woll′n
Как давно ты хочешь реветь в прибой в ночи полнолуния, во время штормового прилива
Wie Sänger alter Zeit mit ihren Stimmen den Sturm herausgefordert haben soll'n
Как певцы древности должны были своими голосами бросить вызов шторму'n
Nun würgen dich die Böen und stoßen dir deinen Schrei tief in den Hals zurück
Теперь порывы душат тебя и загоняют твой крик глубоко в горло
Und reißen ihn dir wieder aus dem Rachen, zerfetzen ihn im nächsten Augenblick
И снова вырвать его у тебя из горла, разорвав его в следующий миг
Und schon morgen soll ein großer Sturm aufkommen und auch and′re wagen es herauszuschrei'n
И уже завтра должна начаться большая буря, и Андре тоже осмелится кричать'n
Was sie beleidigt, alle Furcht vergessend und keinem bricht der Sturm das Zungenbein
Что оскорбляет ее, забывая все страхи и никому буря не ломает язык
Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein
Но их крики он схватит, и тогда они будут слышны по всей стране
Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein
Но их крики он схватит, и тогда они будут слышны по всей стране





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.