Paroles et traduction Hannes Wader - So was gibt es noch - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So was gibt es noch - Live
Things Like This Still Exist - Live
Nach
acht
Jahre
Schule
konfirmirt
Confirmed
after
eight
years
of
school
Stand
ich
da
mit
meinem
Zeunis
I
stood
there
with
my
report
card
Zeichnen,
Singen,
Religion
gut
Drawing,
Singing,
Religion
good
Mutter
wollte
gern
das
ich
Schriftsetzer
Mother
wanted
me
to
be
a
typesetter
Würde
wie
mein
Großvater
Like
my
grandfather
War
aber
nichts
zu
machen
But
it
was
impossible
Zu
viele
Bewerber
mit
Abitur
Too
many
applicants
with
Abitur
Vater
war
mewhr
für
Maurer
oder
Tischler
Father
was
more
for
bricklayer
or
carpenter
Aber
ich,
klein
und
mager,
But
me,
small
and
skinny,
Blass
vom
lesen
jede
Nacht
Pale
from
reading
every
night
Heilich
bei
Kerzenlicht
Secretly
by
candlelight
Gedanken
immer
woanders
Thoughts
always
elsewhere
Und
dann
auf
dem
Bau
And
then
on
the
construction
site
Das
ging
eben
nicht
That
just
wouldn't
work
Doch
ich
bekam
eine
Lehrstelle
But
I
got
an
apprenticeship
In
einem
Schuhgeschäft
In
a
shoe
store
Als
Schaufenstergestalter
As
a
window
dresser
Das
ist
doch
ewig
lange
her
That
was
ages
ago
Ist
vergessen,
das
war
mal
Forgotten,
that
was
once
Das
gibts
heute
nicht
mehr
That
doesn't
exist
anymore
So
sollte
man
meinen
und
doch
So
you
would
think
and
yet
Erstes
Lehrjahr
First
year
of
apprenticeship
40
Mark
im
Monat
40
marks
a
month
Tagesablauf
wie
folgt:
Daily
routine
as
follows:
Morgens
um
Sieben
zum
Bus
Mornings
at
seven
to
the
bus
Brot
und
Henkelmann
in
der
Aktentasche
Bread
and
lunchbox
in
the
briefcase
Und
Ermahnung,
Ernst
des
Lebens,
And
admonitions,
seriousness
of
life,
Lehrjahre
sind
keine
usw,
Apprenticeship
years
are
not
etc.,
Dann
in
der
Firma
Then
at
the
company
Pampelmusen,
Teebeutel,
Jokurt
einkaufen
Buy
grapefruit,
tea
bags,
yogurt
Für
die
Kollegen
zum
Frühstück
For
the
colleagues
for
breakfast
Dann
Wahre
auspacken
ins
Lager
einräumen
Then
unpack
goods,
put
them
in
the
warehouse
Etiketten
kleben
dann
Glühbirnen
auswechseln
Stick
labels,
then
change
light
bulbs
Dann
in
den
Schaufenster
Schuhe
Glasplatten
abstauben
Then
in
the
window
dust
shoes,
glass
plates
Dann
indem
Keller
Arbeitsstiefel
fetten
Then
grease
work
boots
in
the
basement
Neunzehn
Uhr
Feierabend
Seventeen
o'clock
end
of
work
Das
ist
doch
ewig
lange
her...
That
was
ages
ago...
Zweites
Lehrjahr
Second
year
of
apprenticeship
60
Mark
im
Monat
60
marks
a
month
Tagesablauf
genau
wie
im
ersten
Daily
routine
exactly
like
in
the
first
Nur
alle
vierzehn
Tage
Nachtarbeit
Only
every
fortnight
night
work
Dafür
durften
wir
Abends
Warm
Essen
auf
Geschäftskosten
For
that
we
were
allowed
to
eat
warm
food
in
the
evening
at
the
company's
expense
Ich
bekam
das
erst
Steak
meines
Lebens
mit
vierzehn
I
got
the
first
steak
of
my
life
at
fourteen
Einmal
setzte
sich
der
Chef
zu
uns
Once
the
boss
sat
down
with
us
Und
bestellte
sich
ein
Mettbrötchen
And
ordered
himself
a
minced
meat
roll
Und
erzählte
wie
er
angefangen
hat
And
told
how
he
started
Mit
einem
Bauchladen,
Schnürsenkel
With
a
belly
shop,
shoelaces
Durch
Fleis
und
Sparsamkeit
Through
diligence
and
thrift
Heute
Besitzer
einer
Ladenkette
Today
owner
of
a
chain
of
stores
Präsiden
des
deutschen
Schuheinzelhandels
President
of
the
German
shoe
retail
trade
Mein
erstes
Steak
ich
hbe
es
wieder
ausgekotzt
My
first
steak
I
threw
it
up
again
Das
ist
doch
ewig
lange
her...
That
was
ages
ago...
Drittes
Lehrjahr
Third
year
of
apprenticeship
80
Mark
im
Monat
80
marks
a
month
Tagesablauf
wie
gehabt
Daily
routine
as
usual
Hinzu
kam
das
bedienen
der
Kunden
in
Stoßzeiten
Added
to
this
was
serving
customers
during
peak
hours
Dann
die
Verwaltung
des
Gummistiefellagers
Then
the
management
of
the
rubber
boot
warehouse
Aufblasen
von
Reklameluftballons
Inflating
advertising
balloons
Und
wachsender
Unmut
unter
uns
Lehrlingen
And
growing
displeasure
among
us
apprentices
Gewerkschaften
kannten
wir
nicht
We
didn't
know
any
unions
Aber
trotzdem
wurde
ein
Sprecher
gewählt
But
nevertheless
a
spokesperson
was
elected
Und
das
ist
in
so
einem
Fall
And
that's
in
such
a
case
Immer
der
naivste
oder
der
mutigste
Always
the
most
naive
or
the
bravest
Ich
war
beides
also
sprach
ich
I
was
both
so
I
spoke
Ergebnis:
ich
bakam
das
Filzpantoffellager
noch
dazu
Result:
I
got
the
felt
slipper
warehouse
on
top
of
that
Durfte
am
Betriebsausflug
nich
teilnehmen
Wasn't
allowed
to
take
part
in
the
company
outing
Und
die
Kollegen
schnitten
mich
And
the
colleagues
ignored
me
Das
ist
doch
ewig
lange
her...
That
was
ages
ago...
Ende
der
Lehrzeit
End
of
apprenticeship
Was
hatte
ich
eigentlich
gelernt
What
had
I
actually
learned
So
gut
wie
garnichts
Next
to
nothing
Dann
die
Prüfung
Then
the
exam
Alle
wussten
ich
würde
durchfallen
Everyone
knew
I
would
fail
Aber
ich
bestand
But
I
passed
Freisprechung
mit
allen
drum
und
dran
Ceremony
with
all
the
trimmings
Strechquatet,
Reden,
Kaufmannsgehilfenbrief,
Glückwünsche
String
quartet,
speeches,
shop
assistant
certificate,
congratulations
Nur
die
Geschäftsleitung
war
sauer
Only
the
management
was
angry
Und
warum?
Sie
hätte
mich
gern
durchfallen
sehen
And
why?
They
would
have
liked
to
see
me
fail
Um
mich
als
billige
Arbeitskraft
To
be
able
to
keep
me
as
cheap
labor
Noch
ein
Jahr
länger
behalten
zu
können
For
another
year
Nun
drei
weitere
Jahre
habe
ich
das
noch
mitgemacht
Well,
I
put
up
with
that
for
another
three
years
Befor
ich
mich
traute
zu
sagen
Before
I
dared
to
say
Das
ist
nicht
mein
Leben
This
is
not
my
life
Das
ist
doch
ewig
lange
her...
That
was
ages
ago...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.