Hannes Wader - So was gibt es noch - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hannes Wader - So was gibt es noch - Live




So was gibt es noch - Live
Такое еще бывает - Live
Nach acht Jahre Schule konfirmirt
После восьми лет школы, конфирмованный,
Stand ich da mit meinem Zeunis
Стоял я там со своим аттестатом.
Zeichnen, Singen, Religion gut
Рисование, пение, религия - хорошо,
Mutter wollte gern das ich Schriftsetzer
Мама хотела, чтобы я стал наборщиком,
Würde wie mein Großvater
Как мой дедушка.
War aber nichts zu machen
Но ничего не вышло,
Zu viele Bewerber mit Abitur
Слишком много претендентов с аттестатом зрелости.
Vater war mewhr für Maurer oder Tischler
Отец был больше за каменщика или плотника,
Aber ich, klein und mager,
Но я, маленький и худой,
Blass vom lesen jede Nacht
Бледный от чтения каждую ночь,
Heilich bei Kerzenlicht
Святой при свете свечей,
Gedanken immer woanders
Мысли всегда где-то далеко.
Und dann auf dem Bau
И потом на стройке,
Das ging eben nicht
Это просто не получилось.
Doch ich bekam eine Lehrstelle
Но я получил место ученика
In einem Schuhgeschäft
В обувном магазине,
Als Schaufenstergestalter
Оформителем витрин.
Das ist doch ewig lange her
Это было так давно,
Ist vergessen, das war mal
Забыто, это было когда-то,
Das gibts heute nicht mehr
Сегодня такого больше нет.
So sollte man meinen und doch
Так можно подумать, и все же…
Erstes Lehrjahr
Первый год обучения,
40 Mark im Monat
40 марок в месяц.
Tagesablauf wie folgt:
Распорядок дня следующий:
Morgens um Sieben zum Bus
Утром в семь к автобусу,
Brot und Henkelmann in der Aktentasche
Бутерброд и котелок в портфеле,
Und Ermahnung, Ernst des Lebens,
И наставления, серьезность жизни,
Lehrjahre sind keine usw,
Годы учения не бывают… и так далее.
Dann in der Firma
Потом в фирме
Pampelmusen, Teebeutel, Jokurt einkaufen
Покупать грейпфруты, чайные пакетики, йогурт
Für die Kollegen zum Frühstück
Для коллег на завтрак.
Dann Wahre auspacken ins Lager einräumen
Потом распаковывать товар, убирать на склад,
Etiketten kleben dann Glühbirnen auswechseln
Клеить этикетки, потом менять лампочки.
Mittagspause
Перерыв на обед.
Dann in den Schaufenster Schuhe Glasplatten abstauben
Потом в витрине протирать пыль с обуви и стеклянных пластин.
Dann indem Keller Arbeitsstiefel fetten
Потом в подвале смазывать рабочие ботинки.
Neunzehn Uhr Feierabend
В девятнадцать часов конец рабочего дня.
Das ist doch ewig lange her...
Это было так давно…
Zweites Lehrjahr
Второй год обучения,
60 Mark im Monat
60 марок в месяц.
Tagesablauf genau wie im ersten
Распорядок дня точно такой же, как в первый год,
Nur alle vierzehn Tage Nachtarbeit
Только каждые две недели ночная работа.
Dafür durften wir Abends Warm Essen auf Geschäftskosten
Зато вечером мы могли поесть горячее за счет фирмы.
Ich bekam das erst Steak meines Lebens mit vierzehn
Я получил свой первый в жизни стейк в четырнадцать лет.
Einmal setzte sich der Chef zu uns
Однажды к нам подсел шеф
Und bestellte sich ein Mettbrötchen
И заказал себе бутерброд с рубленым мясом
Und erzählte wie er angefangen hat
И рассказал, как он начинал
Mit einem Bauchladen, Schnürsenkel
С лотком, шнурками.
Durch Fleis und Sparsamkeit
Благодаря трудолюбию и бережливости
Heute Besitzer einer Ladenkette
Сегодня владелец сети магазинов,
Präsiden des deutschen Schuheinzelhandels
Президент немецкой обувной розничной торговли.
Mein erstes Steak ich hbe es wieder ausgekotzt
Мой первый стейк… меня от него вырвало.
Das ist doch ewig lange her...
Это было так давно…
Drittes Lehrjahr
Третий год обучения,
80 Mark im Monat
80 марок в месяц.
Tagesablauf wie gehabt
Распорядок дня как обычно.
Hinzu kam das bedienen der Kunden in Stoßzeiten
К этому добавилось обслуживание клиентов в часы пик,
Dann die Verwaltung des Gummistiefellagers
Потом управление складом резиновых сапог,
Aufblasen von Reklameluftballons
Надувание рекламных воздушных шаров
Und wachsender Unmut unter uns Lehrlingen
И растущее недовольство среди нас, учеников.
Gewerkschaften kannten wir nicht
Мы не знали профсоюзов,
Aber trotzdem wurde ein Sprecher gewählt
Но все же был выбран представитель.
Und das ist in so einem Fall
И в таком случае это
Immer der naivste oder der mutigste
Всегда самый наивный или самый смелый.
Ich war beides also sprach ich
Я был и тем, и другим, поэтому я говорил.
Ergebnis: ich bakam das Filzpantoffellager noch dazu
Результат: мне добавили еще и склад войлочных тапочек,
Durfte am Betriebsausflug nich teilnehmen
Не разрешили участвовать в корпоративе
Und die Kollegen schnitten mich
И коллеги меня игнорировали.
Das ist doch ewig lange her...
Это было так давно…
Ende der Lehrzeit
Конец обучения.
Was hatte ich eigentlich gelernt
Чему я вообще научился?
So gut wie garnichts
Практически ничему.
Dann die Prüfung
Потом экзамен.
Alle wussten ich würde durchfallen
Все знали, что я провалюсь.
Aber ich bestand
Но я сдал.
Freisprechung mit allen drum und dran
Торжественное вручение дипломов со всеми вытекающими:
Strechquatet, Reden, Kaufmannsgehilfenbrief, Glückwünsche
Струнный квартет, речи, диплом продавца, поздравления.
Nur die Geschäftsleitung war sauer
Только руководство было недовольно.
Und warum? Sie hätte mich gern durchfallen sehen
А почему? Они хотели, чтобы я провалился,
Um mich als billige Arbeitskraft
Чтобы меня, как дешевую рабочую силу,
Noch ein Jahr länger behalten zu können
Можно было оставить еще на год.
Nun drei weitere Jahre habe ich das noch mitgemacht
Еще три года я это терпел,
Befor ich mich traute zu sagen
Прежде чем осмелился сказать:
Das ist nicht mein Leben
«Это не моя жизнь».
Das ist doch ewig lange her...
Это было так давно…
Laalalala
Ля-ля-ля.





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.