Paroles et traduction Hannes Wader - Ännchen Von Tharau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ännchen Von Tharau
Анхен из Тарау
Ännchen
von
Tharau
ist′s,
die
mir
gefällt
Анхен
из
Тарау
— та,
что
мне
мила,
Sie
ist
mein
Leben,
mein
Gut
und
mein
Geld
Она
— моя
жизнь,
моё
добро
и
все
мои
деньги.
Ännchen
von
Tharau
hat
wieder
ihr
Herz
Анхен
из
Тарау
вновь
своё
сердце
Auf
mich
gerichtet
in
Lieb'
und
in
Schmerz!
Обратила
ко
мне,
с
любовью
и
болью!
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut!
Ты
— моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь!
Käm′
alles
Wetter
gleich
auf
uns
zu
schlahn
Даже
если
все
невзгоды
обрушатся
на
нас,
Wir
sind
gesinnt
beieinander
zu
stahn
Мы
будем
вместе
стоять
до
конца.
Krankheit,
Verfolgung,
Betrübnis
und
Pein
Болезнь,
преследование,
печаль
и
муки
Soll
unsrer
Liebe
Verknotigung
seyn!
Только
укрепят
нашу
любовь!
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut!
Ты
— моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь!
Recht
als
ein
Palmenbaum
über
sich
steigt
Подобно
пальме,
что
вверх
устремляется,
Je
mehr
ihn
Hagel
und
Regen
anficht
Чем
сильнее
град
и
дождь
её
хлещут,
So
wird
die
Lieb'
in
uns
mächtig
und
groß
Так
и
любовь
в
нас
крепнет
и
растёт
Durch
Kreuz,
Verfolgung
durch
mancherlei
Not!
Сквозь
крест,
гонения
и
всяческую
нужду!
Annchen
von
Tharau,
mein
Reichthum,
mein
Gut
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut!
Ты
— моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь!
Würdest
du
gleich
einmal
von
mir
getrennt
Если
б
случилось
нам
разлучиться,
Lebtest,
da
wo
man
die
Sonne
kaum
kennt
И
жила
бы
ты
там,
где
солнца
не
видно,
Ich
will
dir
folgen
durch
Länder,
durch
Meer
Я
бы
последовал
за
тобой
по
странам,
по
морям,
Eisen,
durch
Kerker,
durch
feindliche
Heer!
Сквозь
железо,
сквозь
темницы,
сквозь
вражеские
войска!
Ännchen
von
Tharau,
mein
Licht,
meine
Sonn'
Анхен
из
Тарау,
мой
свет,
моё
солнце,
Mein
Leben
schließ′
ich
um
deines
herum!
Свою
жизнь
я
обвиваю
вокруг
твоей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Eisbrenner, Friedrich Silcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.