Hanni El Khatib - The Teeth - traduction des paroles en allemand

The Teeth - Hanni El Khatibtraduction en allemand




The Teeth
Die Zähne
We rolled on the street without friends
Wir rollten auf der Straße ohne Freunde
Trying to be someone
Versuchten, jemand zu sein
Not a fear in the world will be known?
Keine Furcht auf der Welt wird man kennen?
And the sea is to desperate for us to swim or float
Und das Meer ist zu verzweifelt, als dass wir schwimmen oder treiben könnten
And the sharks they smell blood
Und die Haie, sie riechen Blut
And the veins in my arm but I know
Und die Venen in meinem Arm, aber ich weiß
Can't touch me if I don't want to let let them near
Können mich nicht berühren, wenn ich sie nicht nahe heranlassen will
Can't touch me when the light begins to glow
Können mich nicht berühren, wenn das Licht zu leuchten beginnt
Can't touch me 'cause I spit in stead of fear
Können mich nicht berühren, weil ich spucke anstatt Furcht
Can't touch me when the teeth begin to show
Können mich nicht berühren, wenn die Zähne sich zeigen
And the pressure appears to be weighing upon my back
Und der Druck scheint auf meinem Rücken zu lasten
But I carry it down to my grave and? Who I am
Aber ich trage ihn bis in mein Grab, und das ist, wer ich bin
And if death is a fear that is birthed under life we know
Und wenn der Tod eine Furcht ist, die unter dem Leben, das wir kennen, geboren wird
And it? And it will buy us some time
Und es? Und es wird uns etwas Zeit kaufen
Can't touch me if I don't want to let let them near
Können mich nicht berühren, wenn ich sie nicht nahe heranlassen will
Can't touch me when the light begins to glow
Können mich nicht berühren, wenn das Licht zu leuchten beginnt
Can't touch me when I spit in stead of fear
Können mich nicht berühren, wenn ich spucke anstatt Furcht
Can't touch me when the teeth begin to show.
Können mich nicht berühren, wenn die Zähne sich zeigen.





Writer(s): Hanni El Khatib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.