Paroles et traduction Hannya - サンクチュアリ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コレで泣いたらゴメンな
コレで泣いて求めんな
If
this
makes
you
cry,
I
apologize
Don't
come
seeking
my
sympathy
コレがラストだぜHANDS
UP
般若で射精しな
This
is
my
last,
so
throw
your
hands
up
and
let's
get
down
K-DUB
SHINE何かあったら言ってネ
アーイ
K-DUB
SHINE,
if
you
need
anything,
just
let
me
know
超人気者渋谷のドン
家まで迎えに行くからよ
Super
popular
Shibuya
don,
I'll
pick
you
up
from
your
house
KREVA?ハーイ
アバズレちゃん
居ねんだけどアリャケツからアレか?
KREVA?
What's
up?
You
slut
I
can't
find
you
Are
you
somewhere
getting
some
up
the
butt?
"D.L"でもね、"おそうしき"でもね、
Whether
it's
"D.L"
or
"Funeral,"
若手
古株
ぬるけりゃ
とどめ
Young,
old,
and
if
you're
weak,
I'll
finish
you
off
オレがしゃべるとカンぐる輩
だからしゃべるぜカンぐれバカがっ
People
speculate
when
I
talk,
so
I'll
talk
more,
you
fucking
idiots
ンな事ァどーでもいーけどよ
どっかでおっかねー寝耳に(妄)
Anyway,
don't
give
a
shit
about
that
I
hear
shit
that
freaks
me
out
アングラ気取りのオタク共
1号
2号
鼓膜ごと
Poser
otakus
who
think
they're
underground,
numbers
one
and
two,
I'll
bust
your
eardrums
「ちっとばっか黙りやしょう」
ってヤローだョ、クソハーコー
You're
the
type
who
says,
"Shut
up
for
a
bit,"
you
asshole,
you
shitty
hardcore
本当に心が貧乏です。
ちまたで流行の便乗DIS
Your
hearts
are
so
poor.
You
follow
the
trend
and
diss
届かなそーなトコ
コソコソと
メンバー盾に安い男よのう
You
aim
for
places
you
can't
reach,
whispering
behind
people's
backs,
a
petty
man
売名行為?イヤそーでない
オレのパートだけ聴けゴールデンマイク
Are
you
trying
to
make
a
name
for
yourself?
No,
that's
not
it
Listen
to
my
part
only,
the
golden
mic
ガタガタ抜かすな道開けろザコ
Don't
talk
shit,
get
out
of
my
way,
you
loser
MCバトル?
銭払え
カマン
MC
battle?
Pay
up,
come
on
素テキなモン
読ませてきたの
もうどーでもよくなり向うトコ
You
showed
me
some
real
great
stuff,
but
now
I
don't
care
anymore
and
I'm
going
to
face
you
見てきたの
燃やすべきかも
クソライタービル事
Blast
I've
seen
it,
I
might
as
well
burn
it,
you
lousy
writer,
Blast
MC
WACK
蟲がわくよ誰のBeef?
まとめて爆笑
MC
WACK,
you're
a
maggot-infested
pile
of
shit
Whose
beef
is
this?
I'll
laugh
at
all
of
you
弱小RAP
SHOW
無言で圧力
サクッと刺すよ
X2
Pathetic
rap
show,
silent
pressure,
I'll
stab
you
right
through
X2
どいつもコイツもビミョーだぜ
オレのサンクチュアリは異常じゃねえ
Every
single
one
of
you
is
so
mediocre
My
sanctuary
is
anything
but
normal
仲間を引っ張る
ネクラにゃ一発
成るまで成るまでゆるめねえ必殺
I
lead
my
crew,
I'll
give
it
to
you
straight
Until
I'm
done,
I
won't
let
it
go,
my
deadly
technique
メディアじゃねー
アメリカじゃねー
余計な事はしゃべりたかねー
I
don't
want
to
talk
about
the
media
or
America
I
don't
want
to
talk
about
anything
unnecessary
チマチマ
ウワサ
わんさか何スか?
What's
with
all
the
rumors
and
gossip?
最初からアンタ等
オア(終わり)だぜ
WANKSTA
You
were
over
from
the
very
beginning
WANKSTA
Old
School
New
School
コレ
オレ流
Old
School,
New
School,
this
is
my
way
セルアウトってな
辞めちゃう奴さ
The
ones
who
sell
out
are
the
ones
who
quit
昔で言うトコ『マス
VS
コア』
In
the
old
days,
it
was
'mass
vs.
core'
さて、オレはどっちでSHOW?
カス代表
So,
which
one
am
I
at
the
show?
The
representative
of
trash
MC
WACK
蟲がわくよ誰のBeef?
まとめて爆笑
MC
WACK,
you're
a
maggot-infested
pile
of
shit
Whose
beef
is
this?
I'll
laugh
at
all
of
you
弱小RAP
SHOW
無言で圧力
サクッと刺すよ
X2
Pathetic
rap
show,
silent
pressure,
I'll
stab
you
right
through
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 般若, Zorro, zorro
Album
根こそぎ
date de sortie
30-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.